I'm leaving tomorrow tradutor Português
197 parallel translation
Tomorrow I'm leaving! "
Amanhã vou-me embora! "
I'm leaving for Paris tomorrow to see the lawyer who made my grandfather's will.
Vou a Paris para falar com o advogado que fez o testamento do meu avô.
I'm leaving tomorrow, and you're coming with me.
Amanhã, vou deixar o castelo e tu vens comigo.
Tomorrow I'm leaving for Scotland.
Amanhã, parto para a Escócia.
I'm leaving Lisbon tomorrow and I have to sort this problem out.
Saio amanhã de Lisboa e tenho de resolver este assunto.
I'm leaving Harper tomorrow.
Deixo Harper amanhã.
I'm leaving tomorrow, Cody.
Saio amanhã, Cody.
I'm leaving tomorrow.
Parto amanhã.
I'm leaving for Florence first thing tomorrow morning.
Amanhã cedo parto para Florença.
Tomorrow morning I'm leaving for Rome and, in the course of the day I intend to resign as mayor.
Amanhã de manhã parto para Roma e durante o dia... vou apresentar a minha demissão de Presidente da Câmara.
- You wouldn't understand... but it doesn't matter because I'm leaving tomorrow.
Não poderia entender. Mas não importa. Viajo amanhã.
I'm leaving tomorrow, so don't worry.
Amanhã vou-me embora, não se preocupe.
I'm leaving tomorrow morning, as soon as it's light.
Parto amanhã de manhã, assim que clarear.
It's because you know I'm leaving tomorrow.
É porque sabes que eu me vou embora amanhã.
Tomorrow morning at 6 : 00 I'm leaving for Nice.
- Amanhã às seis vou para Nice.
I'm leaving tomorrow and I haven't even begun to pack.
Vou partir amanhã e ainda nem comecei a fazer as malas.
It has to be. I'm leaving tomorrow.
Tem que ser. Vou embora amanhã.
I'm leaving Italy tomorrow.
Deixo a Itália amanhã.
- No, I'm leaving tomorrow.
- Não, vou partir amanhã.
I'm leaving tomorrow morning for the island of Saint Germain.
Vou-me embora amanhã de manhã para a ilha de Saint Germain.
I'm leaving tomorrow.
Irei embora amanhã.
I'm leaving for Tokyo tomorrow.
Amanhã vou a Tóquio com o embaixador.
I'm going to be leaving very early tomorrow.
Anthony, amanhã vou-me embora muito cedo.
I'm leaving with him tomorrow morning.
Partirei amanhã de manhã.
I'm leaving tomorrow.
Vou amanhã.
I've drawn a map because I'm leaving tomorrow.
Não é para estudar geografia...
I'm leaving tomorrow to go to Hollywood.
Parto amanhã para Hollywood.
Yes. I'm leaving for Kashmir tomorrow morning to take up my duties as minister of education.
Vou a Caxemira amanhã cedo para assumir o meu novo cargo... de ministro da Educação.
I'm leaving tomorrow.
Vou embora amanhã.
I'm leaving tomorrow and I haven't begun to pack.
Espera. Tenho uma ideia melhor. Um gesto de despedida.
- I'm leaving Saigon tomorrow.
Deixo Saigão amanhã. Para onde vais?
I'm leaving tomorrow.
Estou indo amanhã.
I have that funeral tomorrow so I'm leaving early.
Tenho aquele funeral amanhã por isso vou sair mais cedo.
I'm leaving tomorrow. I wanted to say goodbye.
Vou embora amanhã e queria me despedir.
I finish my work tonight and I'm leaving tomorrow as scheduled.
Acabo o meu trabalho hoje e parto amanhã como combinado.
I'm leaving tomorrow for Paris... and I'll be away a long time.
Parto amanhã para Paris e ficarei por lá muito tempo.
I'm leaving for New York tomorrow, which I hate.
Parto, amanhã, para Nova Iorque, cidade que odeio.
I'm glad you're leaving tomorrow.
Ainda bem que se vai embora amanhã.
I'm leaving with the Mets tomorrow.
Amanhã vou para fora com os Mets.
- Yes, I'm leaving tomorrow.
- Sim, estou partindo amanhã.
I'm sure he's gonna try to get out of town, and we're leaving tomorrow anyway, you know?
Ele certamente vai tentar sair da cidade. E nós partimos amanhã!
And the truth is, I'm leaving tomorrow.
E a verdade é, que vou partir amanhã.
Tomorrow I'm leaving for China to represent the firm of Morton and Mandel.
Amanhã parto para a China para representar a firma Morton e Mandel.
I'm leaving tomorrow, too.
Eu também parto amanhã.
No, I'm leaving tomorrow
Não, só vou amanhã
I'm leaving for Paris tomorrow morning.
Vou para Paris amanhã de manhã.
I'm working tonight and leaving early tomorrow, so try not to disturb me.
Vou trabalhar hoje e amanhã saio cedo, por isso, tenta não me incomodar.
I'm leaving tomorrow!
Vou-me embora amanhã!
I'm leaving tomorrow. I thought I'd come by, say hi, give you some junk and see how you're doing.
Partirei amanhã, então pensei em passar, dizer "oi"... dar umas coisas e ver como está indo.
- I'm leaving tomorrow morning. - Why?
- Amanhã de manhã vou-me embora.
Can't you be a lot late, especially seeing as how I'm leaving tomorrow?
Não podes chegar muito atrasada, especialmente tendo em conta que me vou embora amanhã?
i'm leaving soon 26
i'm leaving 1647
i'm leaving tonight 38
i'm leaving right now 35
i'm leaving today 16
i'm leaving town 29
i'm leaving you 124
i'm leaving now 204
i'm leaving first 22
tomorrow 4164
i'm leaving 1647
i'm leaving tonight 38
i'm leaving right now 35
i'm leaving today 16
i'm leaving town 29
i'm leaving you 124
i'm leaving now 204
i'm leaving first 22
tomorrow 4164
tomorrow's my birthday 16
tomorrow is another day 31
tomorrow morning 588
tomorrow's sunday 22
tomorrow at 119
tomorrow's another day 26
tomorrow night 482
tomorrow afternoon 75
tomorrow then 23
tomorrow at noon 16
tomorrow is another day 31
tomorrow morning 588
tomorrow's sunday 22
tomorrow at 119
tomorrow's another day 26
tomorrow night 482
tomorrow afternoon 75
tomorrow then 23
tomorrow at noon 16
tomorrow morning at 27
tomorrow evening 39
i'm larry 20
i'm late 792
i'm lying 82
i'm losing it 52
i'm looking for a job 19
i'm late for school 19
i'm listening 1328
i'm late for class 22
tomorrow evening 39
i'm larry 20
i'm late 792
i'm lying 82
i'm losing it 52
i'm looking for a job 19
i'm late for school 19
i'm listening 1328
i'm late for class 22