I'm looking for a friend tradutor Português
135 parallel translation
Uh, I'm looking for an old friend of mine, a Mr. Cosgrove.
Estou à procura de um velho amigo meu, o Sr. Cosgrove.
I'm looking for a friend.
Estou à procura de um amigo.
Where else will I hang around when I'm looking for my old friend Sam McCord?
Sim? Em que outro lugar encontraria a meu velho amigo, Sam McCord?
- I'm looking for a friend.
- Procuro um amigo.
Say, I'm looking for a friend of mine.
Olha, estou procurando um amigo meu.
I'm looking for a friend.
Não, estou à procura de alguém.
I'm looking for a friend of yours.
Ando à procura de um amigo seu.
I'm looking for a friend of mine...
Procuro um amigo meu.
No. I'm looking for a friend of ours.
- Não, ando à procura dum amigo nosso.
I'm not looking for a friend. I'm looking for a Jedi master.
Não procuro um amigo, mas sim um Mestre Jedi.
I'm looking for a friend of mine.
Procuro um amigo meu.
I'm looking for a friend of mine.
Procuro um amigo meu. Chama-se Al Massey.
Well I'm looking for my friend. He came to answer the phone.
Ando á procura de um amigo que veio cá atender um telefonema.
Excuse me, i'm sorry to disturb your peaceful dominion, But i'm looking for a friend of mine.
Desculpe, lamento perturbar o seu domínio de paz, mas procuro um amigo.
I'd sure like to try this, but I'm looking for a friend right now.
Gostaria de experimentar, mas agora estou à procura de um amigo.
As a matter of fact, I'm looking for a friend.
Por acaso, ando à procura dum amigo.
Hey, Pepe, I'm looking for a friend of mine.
Eh, Pepe, ando à procura dum amigo meu.
Actually, I'm looking for a friend of your mother's, a guy called Johnny Favorite.
Na verdade, procuro um amigo de sua mãe... chamado Johnny Favorite.
I'm looking for a friend.
Estou procurando um amigo.
I'm looking for an old friend of mine.
FILMES ERÓTICOS Estou a procurar uma amiga.
Our mutual friend indicated to you that I'm looking for a bored-out. 45 that can't be traced, something that won't blow up in my hands.
O nosso amigo mútuo indicou-te que estou à procura de uma 45 que não possa ser rastreada, algo que não me comprometa.
I'm looking for a friend.
Sim, eu estou à procura de um amigo meu.
I'm looking for an old friend.
Estou á procura de um velho amigo.
I'm looking for a friend who won't leave me for a girl.
Ouve Martin, neste momento estou à procura de um amigo que não me troque por uma rapariga.
Maybe you can help me, I'm looking for a friend.
Talvez possa ajudar-me, estou à procura de um amigo.
Don't be scared, I'm looking for a friend of mine.
Não fiquem com medo, estou á procura de um amigo meu.
I'm looking for my friend.
- Procuro a minha amiga.
I'm looking for a friend.
Ando a procura um amigo.
- I'm just looking for a friend of mine.
- Só procuro um amigo meu.
I'm just looking for somebody. For a friend.
Ando apenas à procura de alguém, a pedido de um amigo.
He was looking for his friend. Ximenos is a wild kid. I'm sure he's tough enough to survive.
Mas por ir te procurar, Hércules não consertou o nosso telhado!
I'm looking for a gift for a friend.
Estou à procura de um presente para uma pessoa.
I'm looking for my friend, Tom Paris- - a human male.
Estou à procura do meu colega Tom Paris, um humano do sexo masculino.
I'm looking for a friend of mine.
Ando à procura de uma amiga minha.
I'm just looking for a friend of mine.
Anfion!
I'm just looking out for a friend, that's all.
Só estou a olhar por um amigo, só isso.
I'm looking for my friend Angela Ryder.
Procuro a minha amiga Angela Ryder.
I'm looking for marc desantis, i'm a friend of dr.
- Estás a trespassar. Estou à procura do Marc Desantis, Sou amigo do Dr. Craven.
I'm looking for my friend.
Procuro a minha amiga.
My wife tells her friend I'm looking for somebody to go to the movies with... so I'm going to the movies with my wife's friend, who I find really annoying.
A minha mulher disse a uma amiga que eu estava à procura de companhia, por isso vou ao cinema com a amiga da minha mulher, que é muito chata.
I'm just looking for a friend.
Estou apenas à procura de uma amiga.
I'm just looking for a friend.
Estou só à procura de uma amiga.
I'm looking for three butt-ugly Steelheads that beat up a friend of mine this morning.
Eu estou à procura de três Steelheads feios como tudo, que bateram num amigo meu esta manhã.
I'm looking for this Russian, he's a friend of Svetlana Kirilenko, you know, Irina's cousin.
Andamos à procura de um russo. É amigo de Svetlana Kirilenko. Sabes, o primo da Irina.
I'm looking for a planet described to me by an old friend.
Ando à procura dum planeta que um amigo me descreveu.
Well, I'm looking for a friend of mine, one of... your kind.
Estou à procura de um amigo meu, um do... vosso tipo.
I'm looking for a friend of mine.
Estou à procura de um amigo meu.
I'm looking for a good friend of mine
Estou a procurar por um bom amigo meu.
Do me a favor. If you see my friend Dan, tell him I'm looking for him.
Se vires o meu amigo Dan, diz-lhe que estou à procura dele.
- I'm just looking out for a friend.
- Só estou a proteger uma amiga.
I'm looking for a friend of mine who's been arrested, Mike sheridan.
Procuro um amigo meu que foi preso, o Mike Sheridan.