I'm on a diet tradutor Português
145 parallel translation
Why did you put eggs in the white sauce, knowing I'm on a diet?
Porque motivo pós vossemecê ovos no molho branco, sabendo que estou a dieta?
Lipstick, like, fattening. I'm on a diet.
- O batom engorda.
Oh, no, I'm on a diet.
Não! Estou de dieta.
Well, I'm on a diet, but the hell with it.
Bem, eu estou de dieta, mas que se lixe.
I'm going on a diet a week from Thursday.
Estou em dieta, faz quinta-feira uma semana.
I'm on a diet.
Eu tiro uma.
- I'm on a diet.
- Estou de dieta.
I'm gonna go on a diet.
Vou fazer dieta.
I'm gonna put you on a diet, Fred.
Vou pôr-te a dieta, Fred. Francamente...
I'm on a diet.
Eu estou de dieta.
You know I'm on a diet.
Sabes que estou a dieta.
- I'm starting a diet on Monday.
Vamos começar a dieta Cambridge na segunda-feira.
- I'm on a diet, remember?
Estou de dieta, lembra-se?
I'm not on the stupid diet.
Não ando a fazer a dieta estúpida.
Just'cause I'm on a diet doesn't mean I can't look at the menu.
Lá porque estou de dieta, não quer dizer que não olhe para o menu.
I'm on a diet.
Estou de dieta. Obrigado.
I'm on a diet.
Estou a fazer dieta.
Mom, I'm on a diet. You want an oinker for a daughter?
- Estou de dieta, queres que eu me torne uma porca?
Toast for me, I'm on a diet.
Eu fi-lo sozinho! Para mim só torradas.
I'm on a diet, you see
Estou em dieta.
- I'm on a special diet.
- Estou numa dieta especial.
I'm putting you on a strict liquid diet of broth, yoghurt, fruit juice and plenty of water. If you find it difficult to walk, go to the chemists and buy a jockstrap to help those nuts of yours feel more conformable.
Vai seguir uma dieta líquida estrita, constituída por caldos, iogurtes, sumos e muita água e se sentir algum incômodo a andar, vai a uma farmácia e compra uns suspensórios para lhe aconchegarem essa tomatada.
I'm on a diet... and busy.
- Estou de dieta e ocupado. - Tudo bem.
I'm going on a diet! From now on there'll be no pork chop too succulent, no donut too tasty no pizza too laden with delicious toppings to prevent me from reaching my ideal weight!
A partir de hoje juro que não vão haver costeletas, nem donuts, nem sequer pizza que me impeçam de alcançar o meu peso ideal!
I'm on a diet.
Estou de dieta.
- I'll have diet soda. I'm on a diet today.
- Dá-me uma soda de dieta.
- lesha, I'm gonna go on a diet. - A diet?
- Iesha eu vou fazer uma dieta - uma dieta?
I'm on a new diet.
Estou a fazer uma dieta nova.
I'm on a Weekly World News Garth Brooks Juice Diet.
Estou a fazer a dieta de sumos do Weekly World News.
I'm on a special diet. - The doctor said I can't have any fat.
É que estou a fazer uma dieta especial, e o médico proibiu as gorduras.
Bart, I'm going to get you... some ice cream at the store... since I'm saving so much money on diet cola.
Vou buscar-te, Bart um gelado. Poupei imenso dinheiro com a cola de dieta.
I'm on a diet, I hope you know,'cause I have a granular condition.
Estou de dieta. É um problema glandular.
Anyway... I'm on a diet.
Seja como for, estou de dieta.
- Does it look like I'm on a diet?
- Achas que estou a fazer dieta?
I'm not on a diet!
Eu não estou a fazer dieta!
Yes, I do, and I'm not on a diet. I'm happy the way I am.
Eu gosto, eu não estou fazendo dieta, estou feliz da maneira como sou.
No dessert for me, I'm on a diet.
Não como sobremesa, estou em dieta.
Well, I'm on a diet.
Estou de dieta.
- Oh, thanks (! ) - I'm on a special diet.
Obrigadinha!
I'm on a diet. But thank you.
Estou de dieta, obrigado.
- Yes, I did, thank you, but I'm on a diet right now, so I can't eat'em.
Recebi, sim senhor. Muito obrigado. Mas agora estou de dieta, não posso comê-los.
But soon ― I'm going on a diet.
Mas dentro de pouco tempo, vou começar a fazer dieta.
- I'm on a diet.
- Estou a fazer dieta.
Starting right now, I'm putting you on a diet.
A partir deste momento, está de dieta.
Oh. Uh, I'm on a special diet... for sports.
Estou fazendo uma dieta especial para esportistas.
Why? My wife has put me on a low-salt, low-taste, low-joy diet because apparently I'm stressed.
Minha mulher pôs-me numa dieta de pouco sal, sabor e felicidade porque aparentemente estou estressado.
I'm a 34-year-old with braces, and I'm on a liquid diet.
Tenho 34 anos e aparelho e estou a dieta líquida.
If I don't go on a diet and lose my rear end, I'm gonna kill myself.
Se não entrar de dieta e emagrecer o rabo, acho que me mato.
I'm on a diet.
Não, obrigada. estou de dieta.
- I'm on a diet.
- Doces demais, não?
I think I'm going on a diet.
Vou fazer uma dieta.
i'm on it 1571
i'm on my way home 39
i'm on my way 1303
i'm only human 33
i'm only joking 44
i'm on vacation 71
i'm on fire 81
i'm onto you 39
i'm on duty 83
i'm on my own 63
i'm on my way home 39
i'm on my way 1303
i'm only human 33
i'm only joking 44
i'm on vacation 71
i'm on fire 81
i'm onto you 39
i'm on duty 83
i'm on my own 63
i'm on your side 301
i'm only 129
i'm only asking 24
i'm on a roll 30
i'm on board 44
i'm on the way 39
i'm on the phone 140
i'm one of them 48
i'm on 90
i'm on my way out 52
i'm only 129
i'm only asking 24
i'm on a roll 30
i'm on board 44
i'm on the way 39
i'm on the phone 140
i'm one of them 48
i'm on 90
i'm on my way out 52