English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm on my way now

I'm on my way now tradutor Português

340 parallel translation
I'm on my way to court now.
Vou ao tribunal agora.
I'm on my way back there now.
- Vou regressar.
I'm on my way up there now.
Vou agora para lá.
I'm on my way home now.
Estou de regresso a casa.
But I'm on my way now.
Mas eu já estou a caminho...
As a matter of fact, I'm on my way in now to the chemist to get some medicine.
Por acaso, vou caminho da farmácia, buscar um medicamento.
I'm on my way there now to join my brother.
Vou para lá encontrar o meu irmão.
I'm on my way to the unemployment office right now.
Isso mesmo. Estou à caminho do Centro de Emprego agora.
I'm just now on my way to Rome.
Estou de partida para Roma.
I'll even recommend you as a fortuneteller, but right now I'm on my way to Bridgetown.
Até te recomendo como vidente. Mas, por enquanto, tenho de ir a Bridgetown.
I'm just on my way out now. Yeah, george.
Estava de saída.
I'm... i'm... i'm on my way now.
A sério, George, a sério. Estava... Estava agora de saída.
Hello, Blanche. I'm on my way now.
- Olá, estou a caminho.
And now I'm on my way to get you.
Eu estou subindo pra pegar você.
I'm on my way to my office now.
Estou indo para a minha sala agora.
I'm on my way to the bridge now.
Estou a caminho da ponte agora.
Don't sit down, I'm on my way out right now.
Näo te sentes. Estava de saída.
'But what I was calling about - I'm on my way up to the cabin now.' 'So I'll see you tomorrow, no, Sunday, rather,'
Mas, como estava a dizer, vou a caminho da cabana, por isso, vemo-nos amanhã...
- I'm on my way over to see him now.
- Vou vê-lo agora.
I'm on my way to New Mexico now.
Estou a caminho do Novo México.
I'm on my way to see Adama now.
Vou ver o Adama, já.
Now I look like I'm on my way to a Veterans Day parade in Nome.
Agora parece que vou a caminho dum desfile dos veteranos em Nomo.
I'm on my way out now, but I'll have coffee sent up for you.
Vou sair agora mas irei mandar trazerem-te café.
But I'm on my way quite quickly now.
Miss Marple. A Miss Marple veio trazer-me um recado do pároco.
I'm on my way to a meeting right now with the commissioner.
Vou neste momento a caminho de uma reunião com o comissário.
I'm on my way to the back lot now.
- Vou a caminho de lá agora.
Yeah, I'm on my way to meet'em right now.
Vou mesmo agora ter com ele.
I'm on my way over there now. Want a ride? Right.
Quer vir junto?
I'm on my way to Bogan now.
Vou a caminho de Bogan agora.
I'm on my way now.
Vou sair agora.
In fact, right now I'm on my way to kill your girlfriend.
E outra coisa desde que assumiu longe alguém me amar, Eu vou fazer a mesma coisa a você.
I'M ON MY WAY NOW.
Vou já a caminho.
I'm on my way to him right now.
Vou encontrar-me com ele agora mesmo.
Well, I thought it would be sweet if, uh, I could find some way to relive that memory on our wedding day, and now that I'm finally unchained... ¶ Oh... my love
Não sabia que te causaria tanta dor. Dou-te qualquer coisa que tu queiras, Sam. Queres a sala e as casas de banho sem aluguer, certo.
In fact, I'm on my way to try and do so now.
Aliás, estou a caminho para tentar fazê-lo.
Now I'm following your instructions, and I'm on my way to the bank in Central.
Agora estou a seguir as tuas instruções, e estou a caminho para o banco na Central.
I'm on my way over there right now.
- Vou agora mesmo para lá.
I'm on my way to the bank now.
Agora vou ao banco.
- I'm on my way to see them now.
Fazem o que lhes disser.
I'm gonna go to bed now but on my way to work tomorrow, I'll stop by around 8. : 30.
Vou, agora, para a cama mas a caminho do emprego, amanhã, passo em tua casa às 8H30.
I don't know about that, but I'm on my way to the Pentagon right now.
Não sei nada sobre isso, mas vou a caminho do Pentágono.
- OK, I'm on my way in now.
- Vou já para aí.
Yeah, I'm on my way out now.
Sim, já vou a caminho.
I'm on my way there right now. Would you care to join me?
Vou agora mesmo para lá, gostava de me acompanhar?
In fact, I'm in the car right now on my way to the office to fax them to you.
Estou no carro e vou a caminho do escritório para enviar-lhas por fax.
Well, I'm on my way right now.
Vou já para lá.
I'm on my way now to return the money... and leave the confession under Lumbergh's door.
Estou agora mesmo a ir devolver o dinheiro... e deixar a confissão debaixo da porta do Lumbergh.
Yeah. I'm on my way to talk to Alvarez right now.
Sim, me vou falar com o Álvarez agora mesmo.
I'm on my way to repair it right now.
Estou indo repará-los agora.
- I'm on my way now.
- Estou a caminho agora.
Look, I'm on my way up there right now.
Não. Olhe, vou subir agora mesmo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]