I'm only kidding tradutor Português
73 parallel translation
And I'm only kidding, too!
- Também estou só a brincar.
I'm only kidding, Brandon.
Estava só a brincar, Brandon.
- No, I'm only kidding.
- Não, é a brincar.
- I'm only kidding.
- Obrigado. - Estava a brincar.
I'm only kidding. I'll fix it good.
Estava brincando.
I'm only kidding, Mayor.
Só estou brincando, Prefeito.
I'm only kidding.
Estou a brincar.
I'm only kidding.
Estou a gozar.
I'm only kidding.
Estou só a brincar.
Ach, I'm only kidding!
Ora, estou a gozar contigo!
Fuck you. No, I'm only kidding.
Um pouco mais de respeito por favor.
Hey, kid, I'm only kidding.
Estou só a brincar.
- Hey, bro, I'm only kidding.
- Hei, irmão, estou só a brincar.
I'm sorry! I was only kidding!
Desculpa, estava só a brincar.
I'm only kidding, sir.
Estou a brincar.
I'm only kidding with you.
Só estou a brincar.
I'm only kidding.
Só estou a brincar. É uma festa.
I'm only kidding.
Estava a brincar.
I know, I'm only kidding.
Eu sei. Estava só a brincar!
No, I'm only kidding.
Não, estou a brincar.
- I'm only kidding.
Estou só a brincar.
I'm only kidding you.
É a Lucy.
i'm only kidding, but take it anyway.
Estou a brincar, mas fique com eles na mesma. Eu sou assim.
Just kidding. No, no, no. The only thing I'm gonna miss around this place is you.
Estava a brincar. a única coisa de que vou ter saudades é de ti.
You have a deficiency in your soul or something. I'm only kidding.
Tens uma falha na alma.
I'm only kidding.
Espera.
I'm only kidding.
Vem cá. Estava a brincar.
I know. I'm only kidding.
Eu sei. Estava só a brincar.
I was only- - I'm kidding, it's not true.
Estou a brincar. Não é verdade.
Of course I trust her. I'm only kidding myself.
É claro que confio nela, mas não me engano.
- I'm only kidding.
- Estou só a brincar.
I'm sorry, baby, I was only kidding!
Desculpa, bebé, estava só a brincar!
Hey. I'm only kidding. Marie!
Estava só a brincar, Marie!
Hey, I'm only kidding!
Ei, estou a brincar!
I'm only kidding. Jane!
Estava a brincar, Jane!
She kept saying I'm stupid, and then she said she's only kidding.
Começou a dizer que eu era estúpida, e depois dizia que estava só a brincar.
I'm only kidding.
Só estou a brincar.
No, I'm only kidding.
Não, agora estava a brincar.
I'm only kidding.
Estava só a brincar!
I'm only kidding.
Estou só a brincar. Não sei o que quer dizer.
No, I'm only kidding.
Estou a brincar.
Look, I'm only kidding.
Olha, só estou a brincar.
I'm only kidding. I've never been to Düsseldorf. Oh.
Estou a brincar, nunca fui a Dusseldorf.
- I'm only kidding.
Anda.
I'm only kidding, mate.
Estou só a brincar, amigo.
I'm only kidding.
Estou a brincar!
I'm only kidding -
Estava só a brincar.
No, I'm only kidding.
Não, estava a brincar.
Calm down, mate, I'm only kidding.
Tem calma, meu, estou a brincar.
I'm only kidding, man.
Estou a brincar, meu.
I'm only kidding.
Só estou brincando, amigo.
i'm only human 33
i'm only joking 44
i'm only 129
i'm only asking 24
i'm only gonna say this once 36
i'm only saying 16
i'm only going to say this once 16
i'm only trying to help 23
only kidding 19
kidding 343
i'm only joking 44
i'm only 129
i'm only asking 24
i'm only gonna say this once 36
i'm only saying 16
i'm only going to say this once 16
i'm only trying to help 23
only kidding 19
kidding 343
kidding me 38
i'm off to work 42
i'm older 22
i'm on it 1571
i'm on my way home 39
i'm on my way 1303
i'm outside 63
i'm out 1275
i'm on vacation 71
i'm okay 3366
i'm off to work 42
i'm older 22
i'm on it 1571
i'm on my way home 39
i'm on my way 1303
i'm outside 63
i'm out 1275
i'm on vacation 71
i'm okay 3366
i'm off 629
i'm on fire 81
i'm okay with it 51
i'm over it 187
i'm older than you 37
i'm onto you 39
i'm offended 32
i'm outta here 228
i'm old 187
i'm on duty 83
i'm on fire 81
i'm okay with it 51
i'm over it 187
i'm older than you 37
i'm onto you 39
i'm offended 32
i'm outta here 228
i'm old 187
i'm on duty 83