English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm really tired

I'm really tired tradutor Português

371 parallel translation
Ruth... I'm really tired, Mr. Thorpe.
Estou muito cansada, Sr. Thorpe.
I'm rather tired, really.
Estou muito cansado.
Eldon, I'm really very tired.
Eldon, eu estou realmente muito cansada.
I'm... really very tired.
Eu estou... realmente muito cansada.
Oh, I'm really tired, Gloria.
Oh, estou realmente cansado, Gloria.
I'm really tired, I'll see you on the plane tomorrow.
Estou mesmo cansada. Vemo-nos amanhã no avião.
I'm really too tired
Estou mesmo muito cansada.
- I'm not tired. Really?
- Não estou cansado.
I'm really tired.
Estou muito cansada.
I'm really tired. No, damn it!
- Estou realmente muito cansada.
I'm so tired of this. I'm really tired of it.
Estou tão farta disto.
I'm really tired from the trip!
Preciso dormir. Estou muito cansada da viagem.
- I'm really tired.
- Estou mesmo cansada.
I'm really tired.
Estou mesmo cansado.
I'm really getting tired of you biting the hand that's trying to feed you.
Estou a começar a ficar cansado de o ver morder a mão que está a tentar alimentá-lo.
I'm really tired of my life.
Estou realmente cansado da minha vida.
I'M REALLY GETTING TIRED OF YOU WHINING.
Já estou cansado de te ouvir queixar.
I'm really not tired.
Eu não estou cansada.
Thank you, honey, but I'm really tired.
Obrigada, querida, mas estou mesmo cansada.
I'm not tired, really.
Não estou cansado, a sério. Sinto-me bem.
- I'm really tired of this ancient history.
- Estou cansado dessa velha história.
I'm just really tired, that's all.
Estou apenas muito cansada, nada mais.
- Spock, I'm really tired.
- Spock, estou exausto.
You know, I'm really tired of you talking to me like I'm a child.
Sabem, estou mesmo farta de ser tratada como uma criança.
Oh, yeah, I'm really tired.
Ah, sim, eu estou muito cansado.
- well, I'm not really that tired, are you?
- Não estou muito cansado, e tu?
I'm really tired and I just wanna go to bed.
Estou muito cansado e só quero ir para a cama.
Mmm, honey, um, I'm really tired.
Querida, estou muito cansado...
I'm gettin'really fuckin'tired of hearing you say that.
Estou a ficar farto de ouvir sempre as mesmas merdas.
I'm really tired.
Estou exausta.
No, really, I'm tired.
Não, a sério, estou cansada.
Mr. Taylor I really feel I ought to retire now because I'm feeling rather tired.
Mr. Taylor creio que devo retirar-me, pois sinto-me muito cansado.
( yawns ) : Yeah, well, I'm really tired.
Sim, eu estou realmente cansado.
I'm really, really tired!
Eu estou realmente cansado!
I'm getting really tired of this.
Estou a ficar farta disto.
Larry, can't this wait until tomorrow? I'm really tired.
Não pode ficar para amanhã?
And another thing. From now on, we're going to alternate our dinner music, because, frankly- - and I don't think I'm alone here- - I am really tired of this Lawrence Welk shit.
E outra coisa, a partir de hoje alternamos a música ao jantar porque francamente - e não creio estar sozinho - estou farto do merdas do Lawrence Welk.
I'm getting really tired of hearing that word. Then step aside.
Vamos acalmar-nos e falar.
I'm really tired. Really.
Estou muito cansado.
I'm really tired.
Estou muito cansado.
I'm just really tired.
Estou muito cansada.
I'm really tired, Ray.
Sinto-me estafado, Ray...
I'm really tired of these type of lawsuits.
Vou ver se arranjo tempo para ir ao ginásio. Este género de acções já me cansam.
Anyway, I'm really tired today.
Hoje estou estafada.
Marcy comes over, tells me her ex-boyfriend was over late last night and "Yada, yada, yada, I'm really tired today."
A Marcy disse que o ex-namorado esteve lá em casa ontem à noite e que "yada, yada, yada, estou estafada hoje".
" No, no I'm really tired.
Não, estou muito cansada.
I'm really, really tired "
Mesmo muito cansada.
I'm really tired.
Muito cansado.
Vince, I'm really tired.
Vince, estou muito cansada.
I'm really tired of you.
Eu... Eu estou muito farto de ti.
And speaking of sleeping, I'm really tired, Artie.
E por falar em dormir, estou muito cansada, Artie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]