I'm really worried tradutor Português
340 parallel translation
I'm really worried about you.
Estou muito preocupada contigo.
This time I'm really worried.
Estou preocupado. Estou muito preocupado.
I've been worried about them too, but I'm really busy.
Também estou preocupado com eles, mas ando ocupadíssimo.
I'm really worried, Alan.
Estou preocupada, Alan.
Gee, 99, I'm really worried about The Chief.
99, estou preocupado com o chefe.
Max, I'm really worried about you going to work at the museum.
Max, estou muito preocupada com o seu trabalho no museu.
I'm really worried about Felix.
Estou muito preocupado com o Félix.
– Now I'm really worried.
- Estou muito preocupado.
You know, David, I'm really worried about your social life.
Sabes, estou muito preocupado com a tua vida social.
I'm really worried about you.
Eu preocupo-me realmente quanto a si.
But if you really wanna help what I'm worried about is Mel's future.
Mas se querem ajudar... preocupa-me o futuro do Mel.
Now I'm really worried.
Agora estou mesmo preocupado.
Well, I'm really worried about her.
Bem, eu estou realmente preocupada com ela.
I'm really worried about him.
Estou muito preocupada com ele.
I'm really worried :
bastante preocupada.
I'm not really worried.
Não estou verdadeiramente preocupado.
I'm really worried about the sarge.
Estou preocupado com o sargento.
Not really about him. I'm worried about Kevin.
- Com ele não, mas com o Kevin.
- I'm really worried.
Ele parece-me mais louco.
What he said was : "Tell Mr. Crockett that I really need to talk to him alone. " Because I'm extremely worried about our mutual friend, Mr. Stone. "
O que ele disse foi : "Diz ao Sr. Crockett que preciso muito de falar com ele a sós porque estou muito preocupado com o Stone, nosso amigo comum."
You know, I'm really worried about that guy in the hang glider.
Sabem, estou preocupado com o tipo da asa delta. Ele viu-nos atingir a águia.
I'm still really worried about her.
Ainda estou preocupado com ela.
Ming, I'm really worried.
Ming, estou mesmo preocupado.
Uncle Bill, I'm really worried about May.
Hei chefe, Estou mesmo preocupado com a May.
I'm really worried about you, Vincent.
Estou seriamente preocupado contigo, Vincent.
Oh, Marcie, I'm really worried about Al and this other woman.
Marcy, estou muito preocupada com o Al e essa outra mulher.
Peggy, I'm really worried.
Peggy, estou mesmo preocupada.
I'm really worried about Sean.
Estou preocupado com o Sean.
You know, I'm really worried about the kid.
Estou mesmo preocupado com o miúdo.
I'M REALLY WORRIED ABOUT HIM, MACGYVER.
Estou mesmo preocupada com ele, Macgyver.
Al, I'm really getting worried.
Al, estou a ficar preocupada.
Listen, I'm really starting to get worried now.
Sabes o que se diz : "Pássaro do campo cedo madruga."
Now I'm really worried about him.
Agora estou mesmo preocupado com ele.
I'm really worried that something bad has happened.
Estou muito preocupada que tenha acontecido algo mau.
- I'm really worried about Heather.
Estou mesmo preocupada com a Heather.
I'm really worried about him.
Eu estou preocupado com ele.
I was really worried about how that would be... but now I'm not.
Estava preocupada com isso... Mas agora já não estou.
Like I'm really worried.
Como se isso me preocupasse.
I'm really worried.
- Estou preocupada.
I'm really worried.
Ele nunca fez isto, estou muito preocupada.
I'm worried, and I really think you should see someone.
Estou preocupada e acho que devias falar com alguém.
- Wade : I'm really starting to get worried.
Estou a começar a ficar preocupada.
I'm really worried about him, Rembrandt.
Estou mesmo preocupada com ele, Rembrandt.
I'm really very worried about this, Charles.
- Estou muito preocupada com isto.
But I'm really worried.
Mas... Estou realmente preocupado.
I'm really worried about Valerie.
Ela devia estar mesmo aqui para que pudessemos gozar-lhe na cara.
I'm really worried about Valerie.
Pára!
I'm really starting to get worried.
Estou a começar a ficar preucupado.
I'm really worried about her.
Estou mesmo preocupada com ela.
And you know, that's just so unlike him... and, you know, I'm really... I'm worried sick.
E sabes que ele não é assim... e eu estou preocupadíssima.
- I'm really worried about him.
Eu'tou preocupado.
i'm really worried about him 23
i'm really sorry 2069
i'm really good at it 17
i'm really sorry to hear that 26
i'm really tired 107
i'm really busy 47
i'm really happy 47
i'm really busy right now 18
i'm really happy for you 111
i'm really grateful 18
i'm really sorry 2069
i'm really good at it 17
i'm really sorry to hear that 26
i'm really tired 107
i'm really busy 47
i'm really happy 47
i'm really busy right now 18
i'm really happy for you 111
i'm really grateful 18