I'm sorry i lied to you tradutor Português
175 parallel translation
I'm sorry I lied to you about so many things.
Desculpa ter-te mentido sobre tantas coisas.
Mr. Andersen, I'm sorry. I lied to you.
Desculpe ter-lhe mentido.
Alright, I lied to you and I'm sorry, and I promise I'll never, ever do it again, OK?
De acordo. Menti-te. Sinto muito.
I'm sorry I lied to you, Charlie!
- Desculpa ter-te mentido, Charlie!
I'm sorry I lied to you.
Desculpe ter-lhe mentido.
I'm sorry I lied to you about being a prince.
Desculpa ter mentido sobre ser um príncipe.
- You lied to me, Liz! - I'm sorry.
Liz!
I'm sorry I lied to you about the chairs.
Desculpa ter mentido sobre as cadeiras.
I'm sorry I lied to you, Mark.
Desculpa ter-te mentido, Mark.
I'm sorry I lied to you.
Desculpa, eu menti-te.
I'm sorry I lied to you, Marge... but this gun had a hold on me.
Desculpa ter-te mentido, Marge. Mas esta arma tomou conta de mim.
I'm sorry that I lied to you before.
Lamento ter-te mentido.
Abby, I-I think- - - I'm sorry that I lied to you.
desculpa ter-te mentido.
I'm sorry I lied to you when I shouldn't have... but I only did it because I didn't want to see... that look on your face that you got right now.
Lamento ter-te mentido quando não devia... mas só o fiz porque não queria ver... aquele olhar na tua cara, aquele que tens agora.
I'm sorry I lied to you.
Desculpa ter-te mentido.
I'm sorry I lied to you.
Sinto ter mentido para você.
I'm sorry I lied to you, but I'm not sorry I met you.
Desculpa ter-te mentido, mas não tou arrependido de te ter conhecido.
I'm sorry, I lied to you about being a reporter.
Desculpa por te ter mentido acerca de ser reporter.
I'm sorry I lied to you, but I cannot refuse a direct order from him, even if I want to.
Sinto muito, menti para si, mas Não posso recusar uma ordem directa, até mesmo se quisesse.
I'm sorry I lied to you, Waylon.
- Lamento ter-te mentido, Waylon.
I'm sorry I lied to you when I said I didn't have any kids. I'm sorry.
- Sim, desculpa ter mentido sobre não ter filhos.
I'm sorry I lied to you.
Desculpe-me por lhe ter mentido, mas...
Claire I'm so... I'm sorry that I lied to you I'm sorry
Claire, deculpa ter-te mentido. Desculpa.
I'm sorry I lied to you the other day.
Lamento. Eu menti para si no outro dia.
Listen, I'm sorry I lied to you, I really am, but...
Ouçam, lamento ter-vos mentido, a sério, mas...
Look, I'm so sorry I lied to you last night.
Desculpe, por lhe ter mentido ontem à noite.
I'm sorry that I lied to you.
Desculpe ter-lhe mentido.
I'm sorry I lied to you.
Sinto ter-te mentido.
I'm sorry I lied to you about wanting to see my parents.
Desculpa ter-te mentido quando disse que queria ver os meus pais.
I'm sorry if I lied to you, Danny.
Desculpe ter mentido para você, Danny.
I'm sorry I lied to you.
Desculpe ter-lhe mentido. Não peças desculpa.
- And I'm sorry that I lied to you.
- Desculpa ter-te mentido.
Dad, I'm sorry I lied to you, OK?
Pai, desculpa-me por te ter mentido.
I'm sorry I lied to you about Mom.
Desculpa-me, por te ter mentido acerca da tua mãe.
I'm sorry I lied to you, too.
Lamento ter-te mentido, também.
I'm sorry I lied to you.
Peço desculpa por ter mentido.
I'm sorry I lied to you.
Desculpa por te ter mentido.
I'm sorry I lied to you.
Espiritualidade Moderna?
I lied to all of you, and I'm sorry.
Eu menti a todos vocês, e peço desculpa.
Just wanted to leave you a message... tell you I'm sorry I lied... and I love you.
Olá, amor. Só queria deixar-te uma mensagem. Dizer que lamento ter-te mentido e que te amo.
I'm sorry I lied to you. But I'm not here to steal your dig.
Desculpe ter mentido, mas não quero roubar a sua escavação.
I'm so sorry, baby, I lied to you.
Lamento, bebé, eu menti-te.
Good, good, erm... I'm so sorry I lied to you, baby.
Bom, bom... Lamento tanto ter-te mentido, querida.
Yes. And I'm sorry I lied to you, guys but I didn't want you to look at me like I was freak or something.
E desculpa-me por ter mentido pessoal, mas... não queria que me vissem como uma esquisita ou algo.
Look, I'm sorry I lied to you but it was because I liked you.
Olha, sinto muito ter-te mentido. Mas foi só porque gostava de ti.
I'm sorry. I'm sorry that I lied to you. I didn't know what else to do.
Desculpe ter-lhe mentido, não sabia o que fazer!
I lied to you and I'm sorry.
Menti-te e lamento.
I lied to you, and I'm really sorry. And I'm gonna explain it all to you soon.
Eu menti-te, e lamento imenso, e vou-te explicar tudo, em breve.
I lied to you, I'm sorry.
Eu menti-vos, desculpem.
Listen, Angie, I'm sorry I lied, but you got to give me another chance.
Ouve, Angie, desculpa ter mentido, mas tens de me dar outra oportunidade.
I'm sorry Carlos and I lied to you.
Desculpa por eu e o Carlos te termos mentido.