I'm the doctor tradutor Português
948 parallel translation
Then I'm just what the doctor ordered.
Então eu sou o que o médico receitou.
I'm not the doctor anymore, you are.
Estou a comecar. Ç Já não sou o médico, você é que é.
Suppose I were to tell you that I'm not the doctor you think I am.
E se eu lhe dissesse que eu näo sou o médico que julga?
- I'm going to the ear doctor.
- Vou ao otorrino.
" Jack, darling, I've just seen the doctor and I'm going down to Manderley right away.
" Fui ao médico e estou a ir a Manderley agora.
Look, I'm gonna take you to a doctor, and then you're gonna talk to the police, and then you and I are through.
Olhe, vou levá-lo a um médico, e depois vai falar com a Polícia, e então cada um vai à sua vida.
Doctor, perhaps I'm not well, but when I opened the door I thought I saw a penguin with a thermometer in his mouth.
Doutor, talvez eu não esteja bem, mas quando abri a porta, pensei ver um pinguim com um termómetro na boca.
Look, Doctor, I'm only the sheriff. I'm not the judge.
Ouça, Doutor, eu sou apenas o xerife e não o juiz.
This opening will kill you. I'm waiting to be born and the doctor...
A minha peça começa com o médico a entrar...
- I'm way ahead of the right doctor.
- Estou longe de achar o médico certo.
I'm going to send one copy to Bim... one to the doctor who loaned me his coat... and one to Nat.
Vou mandar uma cópia ao Bim... uma para o médico que me emprestou essa capa... e uma para o Nat.
Well, you can stop worrying, Doctor. I'm going to sleep on the couch.
Bem, escusa de se preocupar, Dra., vou dormir no sofá.
I'm going to call the doctor. lt isn't natural, anyone sleeping f or 36 hours.
Vou chamar o médico. Não é normal dormir por 36h.
I'm afraid I can't discuss it. During the course of your treatment of Ms. Damien did you ever discuss her relationship with doctor David Cousins?
Durante o tratamento, alguma vez falaram do relacionamento
- "Jack, darling, " I've just seen the doctor and I'm going down to Manderley right away.
" Fui ao médico e estou a ir a Manderley agora.
The sort of a doctor, I'm sure, your toes would recommend
Sobre Podologia sou um especialista, eu diria, um conselheiro para os dedos dos pés
Look, doctor, I'm asking how the man is, not how I am.
Olhe, doutor, eu estou perguntando como o homem está, não como eu estou.
- I'm the Doctor Blake, David..
- Sou a doutora Blake.
The doctor said I shouldn't get excited, and I'm all worked up.
O médico disse que não podia enervar-me.
Well, I'm going to call the doctor.
Vou chamar um medico.
Oh, but I'm sure the doctor wouldn't have gone if he thought that there ─
Mas estou segura que o médico não tivesse ido se pensasse...
It's a nightmare all right, Doctor... but not the kind you mean, and I'm not lying to you.
É um pesadelo sim, Doutor... mas não do modo que está a pensar, e também não lhe estou a mentir.
And I'm not a civil servant, I'm a doctor. And I happened to be concerned with 3 men. The 3 men who are in that rocket.
Sou médico e preocupa-me a saúde dos homens... que iam nesse foguetão.
I'm the doctor.
Vamos... O médico sou eu.
The doctor said I'm not to laugh. I might split something.
Além disso, o médico proibiu-me rir.
- I'm sorry, Doctor, but... - ( children singing in the distance )
Desculpe, Doutor, mas...
I'm the only doctor in this town.
Sou o único médico desta cidade.
I believe I'm to assist you in the operating room, Doctor.
- Creio que vou ajudar na sala de cirurgia, doutor.
But I'm the only doctor they had.
Mas eu sou o único médico que eles têm.
Get the doctor. I'm a hospital case.
Chamem um médico, sou um caso de hospital.
Hey, doctor, do you suppose that I'm the victim of fallout?
Hei, doutor, o Sr. acha que eu sou vítima de radioatividade?
- I'm going to call the doctor.
- Chamarei o doutor.
Well... I'm visiting the doctor again.
Bem... Eu pensei em devolver a Dr Armstrong uma segunda visita, então faço eu mesmo um conjunto de chaves de esqueleto.
I'm gonna have a doctor come here and check you out right here in the office.
Vou pedir ao doutor - obrigado - que venha examiná-lo aqui mesmo.
Well, I'm glad you found the analysis interesting, doctor.
Ainda bem que achou a análise interessante, doutor.
Of course I'll come, I'm going with the doctor right now.
Claro que irei com o médico agora mesmo.
- I'm a doctor of the mind.
- Médico da mente.
I'm impressed, Doctor... but not the way you think!
Impressionou-me, Doutor. Mas não como julga.
7-8-9, uh... 7-8-9... Fran, I'm calling the doctor.
75...
Yes, I'm the hotel doctor.
Sim, sou o médico do hotel.
I'm the doctor, I'll make the diagnosis.
Eu sou médico, eu faço o diagnóstico.
Well, Chief, I'm sure that the CONTROL doctor would be willing to go along with us on a thing like this.
Bem, chefe, é certo que o médico da CONTROL estará do nosso lado.
Doctor, I'm gonna ask you a question and I want you to tell me the truth.
Doutor, vou fazer-lhe uma pergunta e gostava que me dissesse a verdade.
I'm sorry, Doctor, but we don't have the time.
Desculpe, doutor, mas não temos muito tempo.
No, Max, she's 99, he's the doctor and I'm the Chief.
Não, Max, ela é a 99, ele o médico e eu o chefe.
I'm probably the worst doctor in the world.
Oh?
You're as wrong as you can be. I'm thinking of her. Even the doctor's gonna know that.
Não podia estar mais enganada, porque estou pensando nela e até o Doutor saberá disso.
Now listen, you may be a Capellan woman and the widow of a High Teer. But I'm a doctor, and it's my tradition to care for the sick and injured.
Pode ser uma capelana e viúva de um importante Teer, mas sou médico e, pela minha tradição, tenho de cuidar dos doentes.
Now, we all know, and I'm sure the doctor will agree with me, that desperation is a highly emotional state of mind.
- Correcto. Todos sabemos, e decerto que o médico concorda, que o desespero é um estado extremamente emocional.
I'm not the best doctor in the world, but I'm the best one without a license.
Não sou o melhor médico do mundo, mas sou o melhor sem licença.
- I'm the doctor.
- Eu sou o médico.
i'm the devil 24
i'm the boss 113
i'm there 209
i'm the king of the world 16
i'm the queen 23
i'm the lucky one 30
i'm the best man 19
i'm the only one 38
i'm the one who's sorry 33
i'm the same 30
i'm the boss 113
i'm there 209
i'm the king of the world 16
i'm the queen 23
i'm the lucky one 30
i'm the best man 19
i'm the only one 38
i'm the one who's sorry 33
i'm the same 30