English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm the owner

I'm the owner tradutor Português

278 parallel translation
I'm the agent for them. I'm protecting the owner's interest.
Sou o agente. represento o proprietário.
You could become the happy owner of a lamp! I'm talking to you, Roger.
- Roger, responde-me!
Not at all. But I'm afraid you won't meet Mr. Denmark, the owner.
De modo algum, mas temo que não vai conhecer Mr.
Well, I'm trying to get him to split the property up between you four boys... so that he won't be the sole owner.
Quero que ele divida a propriedade entre vocês os quatro, rapazes... então não será o único proprietário.
I'm looking for the owner of the mercantile.
Procuro o dono da loja.
I'm the owner.
Sou eu.
I'm a public servant, not the owner of a successful construction company.
Sou funcionário público, e não empreiteiro de sucesso.
She thinks I'm the owner.
Acredita que eu sou o proprietário.
- I'm the owner.
- Sou o proprietário.
INSPECTOR, AS YOU KNOW, I'M THE OWNER OF BADEFF HALL.
Inspector, como sabe, sou o dono do Badeff Hall.
I'm looking for the owner of that horse.
Estou à procura do dono daqule cavalo.
- Director, I'm the café owner.
- Diretor, eu sou o dono da cafeteria.
I'm the owner of the Lucky Nugget Saloon.
Eu sou o dono da Lucky Nugget Saloon.
I'm the owner's son.
Sou o filho do dono.
I'm the owner.
Eu sou o dono.
- Let me through I'm the owner of the gallery.
- Deixem passar. Sou o dono da galeria.
I'm the owner of this antique tavern in Mongaup Valley, New York State.
O meu nome é Sidney Westerfeld. Sou o dono desta velha estalagem... em Monument, Estado de Nova Iorque.
I'm Julie Williams, the owner of the hotel.
Eu sou Julie Williams, a dona do hotel.
- I'm mr. Strozzi, the store owner.
- Sou o sr. Strozzi, o dono da loja.
After all, I'm the owner of the stamp album, and I won't lend it to you again.
Depois de tudo, eu sou o propetário do albúm de selos, e eu não vou emprestá-lo de novo pra você.
I'm looking for the owner of these shoes.
Procuro o dono destes sapatos. Sabe quem é?
I'm Gérard Duchemin. Owner of the Duchemin Guide.
Sou Gérard Duchemin, director do Guia Duchemin...
- I'm Cosmo Vittelli. I'm the owner of this place.
- Sou o Cosmo Vittelli, o dono do sítio.
I'm the owner of this joint.
Sou o dono do clube.
- I'm the owner.
- Sou o dono.
I'm looking for the owner of the local fairgrounds...
Procuro o dono dos descampados locais, o Sr. J.D. Hogg.
I'm the owner.
Eu sou o... dono.
I'm the owner of the new deal car lot.
Sou proprietária da venda de carros Nova Ocasião.
I agree to this. I'm the new owner of this mill ;
Bônus não é caridade, mas um direito dos trabalhadores!
Ladies, I'm pleased to announce to each and everyone of you that you are the proud owner of this particular Burger Steak.
Minhas senhoras, é com prazer que vos anuncio... que são as orgulhosas donas, desta casa de hamburgueres.
I'm the new owner of the Lone Star Cab Company.
Sou o novo dono da Lone Star.
Well, I'm more than a persistent boyfriend. Just like you are more than the owner of a modeling agency.
Sou mais do que um namorado persistente, tal como você é mais do que o dono da agência.
I'm the new owner, if he's got problems with that... you tell him to talk to me.
Sou o novo dono, se tiver problemas, só tem que vir falar comigo...
I bought'em out. I'm the new owner.
A empresa agora é minha.
I'm the owner.
Sou a dona.
I'm the proud owner of an open can of sardines with wings on it.
Sou o orgulhoso dono de uma lata de sardinhas aberta com asas.
Hi, I'm Mr. Pinky, owner of the Hefty Hideaway... 3311 Eastern Avenue.
Olá, eu sou o Sr. Pinky, dono do Hefty Hideaway... 3311 Eastern Avenue.
I'M LOOKING FOR MR. FEELEY, THE OWNER.
procuro o Sr. Feeley, o dono.
You, the bar owner. "Hi, I'm Rebecca Howe. " Welcome to my bar.
Vou tirar a Rebecca daquele escritório agora mesmo.
I'm the owner.
Eu sou o dono do casa.
I'm now the proud owner of a little fax machine.
Agora, sou o orgulhoso proprietário de um fax.
I'm the owner.
Sou o proprietário.
I'm the owner of the bar.
Sou o proprietário do bar.
I'm the owner of the briefcase.
Sou o dono da pasta com que andas!
I'm looking for, I guess, the previous owner of your shop, a Connor MacLeod.
Procuro o antigo dono da sua loja, um tal de Connor MacLeod.
- I'm the owner.
Paul Benjamin.
I'm the owner.
- Eu sou o director...
I'm not gonna tell you those aren't the breasts of the century, but I'm just not diggin'the owner.
Sabes, não te vou dizer que essas não são as mamas do século, mas não estou a atinar com a dona delas.
Well, the next thing I know I'm being confronted by an irate gallery owner who's demanding I reimburse him for the damage to one of his paintings!
Um minuto depois, fui abordado... pelo dono da galeria que me pediu um reembolso... por danos causados a uma pintura.
I'm honored to shoot the shit with the owner of the club of all clubs.
Quero dizer que é uma honra beber com o dono da discoteca das discotecas.
Oh, no, no. I'm afraid you are not the right owner for him.
Não creio que seja o dono ideal para ele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]