English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm the president

I'm the president tradutor Português

1,091 parallel translation
I'm the president, and as they say, the buck stops here.
Sou o Presidente e a responsabilidade pára aqui.
I'm honoured to be here with you men of the Sixth Cavalry. Honoured to be here by the order of the President of the United States.
Sinto-me honrado por estar aqui com o Sexto de Cavalaria, a mando do Presidente dos Estados Unidos.
I'm goimg back for the president.
Vão vocês. Eu vou buscar o presidente.
- I'm planning to kill the President.
- Vou matar o Presidente.
I'm meeting with the President.
O Presidente está à minha espera.
He said, "When I'm talking to you, I am the President."
Ele disse, "Quando falo consigo, eu sou o Presidente."
Signed by the president of the Hamilton Watch company, stating I'm a representative for Iowa, Kansas and Oklahoma.
Assinado pelo Presidente da empresa de Relógios Hamilton, dizendo que sou o representante para Iowa, Kansas and e Oklahoma.
I'm here with President Bernay the younger of the two banking brothers.
Estou aqui com o Presidente Bernay, o mais novo dos dois irmãos Bernay.
I'm Troy McClure... star of such films as "P" Is For Psycho... and The President's Neck Is Missing.
Sou Troy McClure estrela de filmes como P de Psicótico e O Pescoço do Presidente Desapareceu.
I'M THE PRESIDENT OF AN INTERNATIONAL CHEMICAL COMPANY.
Eu sou o presidente de uma companhia internacional de produtos químicos.
I'm actin'on the authority of the president of the United States.
Eu estou agindo com a autoridade do presidente dos Estados Unidos.
I'm president of the company now.
Olha, agora sou o presidente da empresa.
I'm the president of the National Broadcasting Company.
Sou Presidente da NBC.
I'm discussing economic policy with the president.
Estou a discutir economia política com o presidente.
I don't think it will help my chances... if I'm the guy that tried to put our next president in jail.
Não penso que me ajude... tentar prender o nosso próximo presidente.
I`m not only the president of the Hair club for Men. - - I`m also a member.
Não sou apenas presidente do Clube do Cabelo para Homens, sou também membro.
- I'm afraid the president is dead.
Receio que o Presidente já esteja morto.
How about some credit? I'm the only president who hasn't gotten us into a war.
Sou o único Presidente que não nos meteu numa guerra.
I'm--I'm the president!
Eu sou o Presidente!
Leon Kodak is as good as it gets when it comes to electoral strategy... and I'm sure he's told the president exactly what I'd tell him.
O Kodak é um grande estratega eleitoral, diria o mesmo que eu ao Presidente,
The president must think I'm a third-rate jerk.
O Presidente deve pensar que sou uma parva de terceira categoria.
Janie, I'm the president's senior domestic policy advisor. It's important I have a full understanding...
Como conselheiro político do Presidente, é importante...
- I'm sure he didn't take the time to... The messenger waited for ten minutes while the president wrote the card.
O mensageiro diz que esperou 10 minutos, enquanto o Presidente escrevia o cartão.
And when I'm in a room with you... oval or any other shape... I'm always gonna be a lobbyist and you're always gonna be the president.
E quando estou numa sala consigo, quer seja oval ou de outra forma, serei sempre uma funcionária, e o senhor será sempre o Presidente.
I'm glad to see that the president has a girlfriend.
Ainda bem que o Presidente tem uma namorada.
I'm facing a serious challenge in November... and the president's coattails aren't what they used to be.
Isto não é um desafio. A influência do Presidente já não é o que era.
They'II believe me, right? Because I'm the president's Friday night girl.
Acreditem em mim, sou a namorada do Presidente.
I'm the reporter that's going to be interviewing the president.
Eu sou a repórter que vai entrevistar o Presidente.
When my uncle said to him, "The president's been shot" Oswald winked at him and said, "I'm gonna go catch a movie."
E quando o meu tio lhe disse que o Presidente tinha sido assassinado, o Oswald piscou-lhe o olho e disse : "Vou ao cinema".
I'm the president of the Gay Lesbian Alliance, for some reason.
Sou presidente da Aliança Gays Lésbicas, por alguma razão.
Hi there, I'm Conrad Bennish, Junior, president of The Young Republicans For the War.
Olá, sou Conrad Bennish Jr, presidente dos Jovens Republicanos a Favor da Guerra.
I'm the Vice President of the Coalition for Moral Order.
Louise, sou o vice-presidente da Coligação para a Ordem Moral.
I'm putting your call through to the President.
Miss Caine, a sua chamada para o Presidente.
So I don't care if the president is in my room... -... I want them out, or I'm going...
Não me interessa se o Presidente está no meu quarto quero-o fora de lá, ou vou...
I'm gonna try and warn the president.
Vou tentar avisar o Presidente.
I'm the new president and by the way, membership is closed.
Sou a nova presidente e não temos vagas disponíveis.
Hi! My names Jenny, I'm running for sophomore class president and I'm with the outsider party.
eu sou a Jenny, estou a candidatar-me a presidente da 2ª classe universitária... e estou com o partido alternativo.
My name is Libby and I'm also running for class president, but I'm with the popular party.
Eu sou a Libby e também estou a candidatar-me a presidente da 2ª classe, mas eu estou com o pessoal mais popular.
No, I'm Mrs. Ricardi, president of the tenants'association.
Não. Sou Mrs. Ricardi, presidente da Associação de Condóminos.
- Hi. I'm the president of the Booster Club, and I wondered if, maybe, you and- -
Sou a presidente do Clube de Apoio e queria saber se tu e o...
I'm the man the president would be listening to.
O Presidente escuta-me.
I'm the president of the United States. Yes!
Sou o Presidente dos Estados Unidos.
At least I'm sure the President hopes you all read it.
Estou, pelo menos, certo que o Sr. Presidente espera que o façam.
I'm recommending to the President we militarize this project.
Vou recomendar ao Presidente que militarize o projecto.
I'm the President's National Security Advisor.
E sou o Consultor para a Segurança Nacional.
I'm briefing the president in 35 minutes. I need to explain to him how, with our own START team there, a goddamned accident like this could happen.
Tenho de informar o Presidente e explicar-lhe como pôde dar-se um acidente destes.
That's why I'm glad we're behind the president.
Por isso fico feliz em apoiar o presidente.
What I'm hearing- - and this is a quote- - "The president is looking for a swift... " painless, and victorious conclusion to the war. "
Essa fonte disse : "Ouvi dizer que... o presidente quer uma rápida... e vitoriosa conclusão para a guerra".
I'm not proficient in Albanian... but the old woman is quite taken... as the president is offering her the coat.
Meu albanês não é fluente, mas a anciã está comovida... e o presidente lhe oferece o capote.
I'm not Spyder. I'm the 1 6th president ofthe United States, Martin Van Buren.
Sou o 16 ° presidente dos Estados Unidos, Martin Van Buren.
I "m the president, I" m the emperor, I " m the king.
Eu sou o presidente, o imperador, o rei!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]