I'm too old for that tradutor Português
66 parallel translation
I'm getting too old for that nonsense.
Estou velha para esses disparates.
I'm too old for you, is that it?
Sou velho demais para si, é isso?
I'm too old for that, I'm already 32.
Já não tenho idade, já tenho 32 anos.
I'm getting too old for that.
Estou a ficar velho demais para isto.
I'm afraid I'm a little too old for that.
Sou um bocado velho para isso.
I'm afraid that plan is too big for that old Indian.
Boa sorte, Coronel Pembroke. Acho que aquele ramo é grande de mais para um velho índio.
I'm much too old and far too smart for that.
Sou demasiado velho e astuto para isso.
I think I'm too old for that, Mom.
Acho que sou demasiado velho para isso, mãe. Claro, Kev.
I'm too old for that sort of thing.
Sou muito velha para esse tipo de coisas.
My regret is that I'm too old to do the splendid things that you brave young men do for Poland.
Lamento ser demasiado velho para esses actos esplêndidos que vocês, meus jovens, fazem pela Polónia.
I'm too old for that kind ofthing.
Estou velho demais para isso.
You're too young for that machine gun... but I'm giving you something... that will make sure when you're old enough... you can still buy one... a membership in the National Rifle Association.
Agora Bart, és novo de mais para aquela metralhadora... Mas eu vou dar-te uma coisa... Que me garantirá que quando cresceres possas comprar uma.
- I'm too old for that. - That's too bad.
- Estou velho demais para isso.
I guess I'm too old for that sort of nonsense anymore.
Eu imagino que sou muito velho para este tipo de tolice.
Daddy, I'm too old for that.
Pai, já sou muito crescida para isso.
I'm getting a little too old for that whorey look.
Estou a ficar velha demais para esse estilo putéfia.
I'm too old for that kind of trip. I'm going to bed.
Estou muito velho para essas coisas.
I'm too old for that joke.
Sou muito velha pra essa piada.
Come on, Ma, I'm a little too old for that.
Ora, Mãe, sou velho de mais para isso.
I'm too old even for that.
Sou tão velha, que não sirvo nem para isso.
I'm too old for that.
Estou velho.
I'm too old for that.
Eu sou muito velho para isso.
Oh, yeah, but I'm too old for that now.
Sim, mas sou velho demais para isso agora.
- I'm too old for that now.
Estou velho demais para isso, agora. Oh!
don't give me the waterworks, Julia, I'm too old for that.
Não chore, estou demasiado velho para isso.
I'm way too old for that microscope.
Sou demasiado velha para microscópios.
- No, I'm getting too old for that.
- Não, estou velho para isso.
I'm simply too old for that.
Estou muito velho para isso.
And no, I'm not asking you to tell me that Santa Claus isn't real. I'm a little too old for that discussion.
E não estou a pedir para me dizer que o pai natal não existe... estou um pouco velho para essas conversas.
- I'm not sure if he's too old for that.
- Não sei se não será velho para isso.
Is that another way of saying I'm too old for you?
Há outra forma de dizer que sou velho demais para si?
I'm sorry, I'm too old for that, nora.
Pensa na tua querida sobrinha a descansar, lá em cima, exausta e enjoada. Desculpa. Estou velho de mais para isso, Nora.
I'd be one of his regulars, and I'm getting too fuckin'old for that shit.
Seria uma das frequentes. E já estou um pouco velha para essas merdas.
And I'm just getting too fuckin'old for that shit.
E estou a ficar velha para essas merdas.
I'm too old for that. That attitude is the reason you don't have a woman.
Essa atitude é a razão pela qual não tem uma mulher.
Yeah. You know that phrase, "I'm too old for this shit"?
Conheces aquela frase, "Sou muito velho para esta merda"?
I'm too old for that stuff.
Sou velho demais para essas coisas.
Maybe i'm too old for this world, But why would this little girl go and put that on her body After what wakefield did to her mother? ?
Talvez eu esteja muito velho, mas por que iria ela colocar isto no corpo depois do que o Wakefield fez com à sua mãe?
I'm too old for that anyway.
Estou muito velho para isso, de qualquer forma.
Please. I'm too old for that.
Por favor, estou muito velho para isso.
- I'm too old for that shit, so are you.
Estou velho para isso, assim como tu.
I'm too old for that.
Estou velho demais para isso.
I'm far too old for that awful foxtrot.
Estou muito velha para esse foxtrot horrível.
I'm just, like, too old for that.
Estou demasiado velha para isso.
I'm too old for that kind of headache.
Estou demasiado velha para essas dores de cabeça.
I'm too old for that kind of thing.
Sou muito velho para estas coisas.
Fortunately, I'm too old for that.
Ainda bem que sou velha demais para isso.
And I'm too old for that shit.
E estou muito velho para estas coisas.
I'm too old for that nonsense.
Estou velho demais para este absurdo.
I'm too old for that.
Sou demasiado velha para isso.
You know, I'm too old for that.
Sou demasiado velha para isso.