English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm trying

I'm trying tradutor Português

24,893 parallel translation
Perfect. I'm trying to find who, from the White House, contacted the Secretary of Defense on June 23, 2015, between 8 : 00 and 8 : 33 a.m.
Estou a tentar identificar quem da Casa Branca contactou o secretário da defesa a 23 de Junho de 2015, entre as 08h00 e as 08h33.
I'm trying to make a good impression.
Eu estou tentando causar uma boa impressão.
I'm trying to save your lives.
Eu estou tentando salvar as vossas vidas.
Tim, please, I'm trying to think.
Tim, por favor, estou tentando pensar.
I'm trying to see if turn of the century exclamations can make a comeback.
Estou a ver se as expressões do século passado voltam à moda.
! Yes, and I resent you for trying to bond with Ralph when we both know that I'm the one that he should be learning from, not you.
- Sim, e ofendo-me por quereres aproximar-te do Ralph, quando ele devia aprender comigo, não contigo.
I'm-I'm not... equipped for this type of thing, but I'm trying.
Não estou equipado para esse tipo de coisas, mas estou a tentar.
I'm still... trying to sort it all out and...
- Tu és o McGee, não és? - Sou. Sim, sou o Sebastian.
Here I am in a locked room with a beautiful, intelligent woman and I'm trying to get out?
Aqui estou eu numa sala fechada com uma mulher inteligente e bonita e a tentar sair?
That's exactly what I'm trying to...
É exactamente o que estou a tentar...
I'm trying.
Estou a tentar.
I'm not trying to alarm you, but, uh, There's an amber alert out. For a little blonde boy who was last seen in the company.
Não quero assustá-la, há um alerta âmbar para um menino loiro que foi visto pela última vez com um homem que corresponde à descrição do seu amigo.
I'm trading calls trying to get you a better timetable.
Estou a encetar diligências para lhe conseguir um melhor horário.
I'm... I'm just trying to get to know your mom again, find something that will connect her to the other victims.
Estou a tentar conhecer a tua mãe de novo, encontrar algo que a ligue com as outras vítimas.
I'm just trying to wrap my head around all these...
Só estou a tentar entender todos esses...
I saved Sabine Wren at the fighter academy, and now I'm trying to save you.
Salvei a Sabine Wren na academia de luta, e agora estou a tentar salvar-vos.
I'm not... trying to be insensitive.
Não estou... a tentar ser insensível.
That's all I'm trying to say.
É o que estou a dizer.
I'm not trying to down creeps. We need creeps.
Nada contra os rebarbados, precisamos deles.
You get what I'm trying to say?
Estão a entender?
Hey, I'm trying to help you.
- Só quero ajudar-te.
- I'm trying.
- Estou a tentar.
I'm sorry, Mom, I'm trying.
Lamento, mãe, estou a tentar.
What I'm trying to say is whatever's going on between you two, we just need to... work through it.
O que estou a tentar dizer é que seja o que for que se passe entre vocês, nós precisamos que... o resolvam.
I'm trying, but I can't even talk to it.
Estou a tentar, mas nem sequer consigo comunicar com ele.
What's eating me... is I'm not harder to find when I'm trying to be hard to find.
O que me chateia é que não sou mais difícil de encontrar, quando tento ser difícil de encontrar.
I'm trying to get him to appoint a special prosecutor.
Estou tentando que nomeie um promotor especial.
I'm trying to get these people to recognize his humanity and-and our loss and take a stand.
Estou tentando que estas pessoas reconheçam sua humanidade e nossa perda e tomem uma posição.
You know, I'm really trying not to make a big deal out of this, but...
- Estou a tentar não fazer disto uma grande coisa, mas...
But I'm trying to live my life more honestly,'cause I don't want to drink again.
Estou a tentar levar a vida mais honestamente, porque não quero voltar a beber.
I'm not trying to fool anyone!
Não estou a inventar nada.
I'm trying to get to my cell... to get the weed.
Tento chegar à minha cela para ir buscar a erva.
So I'm trying to pull... everything from the reserve tank. [chuckles]
Eu tento acalmar os ânimos com tudo o que tenho.
I'm always trying to hone the weight of the boots down.
Tento sempre reduzir o peso das botas.
So, I'm trying to figure out how this thing works, and when I blow up this photo, I can see there's a cable trailing into the footwell of the passenger side.
Estou a tentar perceber como funciona, e, quando amplio esta foto, vejo que há um cabo que vai para onde o passageiro põe os pés.
[Yolande] For the first time, I'm trying to think,
Pela primeira vez, tento pensar :
"Oh, Harmeet, can I use my hand for a second'cause I'm trying to get that mosquito?"
"Harmeet, posso usar a mão por um segundo? Estou a tentar matar o mosquito."
I'm just trying to run my business here.
Só estou a tentar andar para a frente com o meu negócio.
- I'm trying, but she's being hacked.
- Estou a tentar, ela está a ser hackeada.
- Martha, I'm trying.
- Martha, estou a tentar.
That's what I'm trying to do.
É o que estou a tentar fazer.
I'm trying to save your child.
Estou a tentar salvar o teu filho.
No, no, I'm not trying out.
Não, não vou fazer testes.
I just really don't want to look like I'm trying too hard, you know?
Não quero que pareça que me esforcei demasiado.
Please don't use that tone. I'm just trying to help.
Não me fales assim, por favor, só te quero ajudar.
I have to go. Listen to me. I'm trying to tell you how sorry...
- Ouve, estou a tentar pedir desculpa.
I'm trying, Kasia.
Estou a tentar, Kasia.
I'm trying, my darling.
Estou a tentar, minha querida.
I'm trying to tell you something.
Eu estou a tentar transmitir-te algo.
And I'm trying to help them, but they're dying in my hands.
E eu estou a tentar ajudá-las, mas elas estão a morrer nas minhas mãos.
I'm just trying to get my life together and make a clean start.
Estou a tentar pôr a minha vida em ordem e começar de novo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]