English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm trying my best

I'm trying my best tradutor Português

89 parallel translation
I'm trying my best to, Countess.
Tento, Condessa.
- Well, I'm trying my best...
- Faço os possíveis.
I'm just a humble country lawyer, trying to do my best against this brilliant prosecutor from the big city of Lansing.
Sou só um humilde advogado do interior, a dar o melhor... contra este brilhante promotor público da grande cidade de Lansing.
- I'm trying my best.
Estou a tentar!
Goddamn you, Spencer, I'm trying to do my best.
Lamento, Spencer, mas tento fazer o melhor que sei!
- I'm trying my best not to.
- Eu bem me esforço.
I mean, I'm trying my best and, well, it's not making it any easier with you yelling at me all the time.
Estou a fazer o meu melhor, e... é difícil fazê-lo, com o senhor a gritar comigo a toda a hora.
I'm trying my best. Maybe your best isn't good enough.
- Tento o meu melhor.
I'm trying my best to become somebody else.
Estou a dar o meu melhor para me tornar outra pessoa.
- I'm trying my best.
- Estou a fazer o meu melhor.
I'm trying my best.
Estou a dar o meu melhor.
And right now, I'm trying to give my patient his best chance to live.
E agora, tento dar ao meu paciente a maior possibilidade de sobreviver.
I'm doing my best to lose, you know, trying to humor him. But it's not doing any good. Every time I touch a ball, I seem to pot something.
Fiz o que pude para perder, para o pôr bem disposto, mas qual quê, não conseguia falhar nem uma bola, e ele, não dava com uma para a caixa.
And I'm trying to do what's best for my story and for the people of Metropolis who might actually buy the paper.
E eu estou a tentar fazer o que é melhor para a minha história e para as pessoas de Metropolis que podem vir a comprar o jornal.
I'm still trying to decide the best way to send my regards.
Estou a tentar decidir a melhor forma de mandar lembranças.
It is a recording studio. I'm trying my best to accommodate you.
Isto é um estúdio de gravação e estou a tentar acomodà-los.
Well, I'm trying to do my best here... and I'm getting it from all sides
Bem, estou a tentar fazer o meu melhor aqui... e estou a levar de todos os lados
I'm out here in self-imposed exile, trying to stay on my best behavior.
Estou algures num exilo auto-imposto, a tentar portar-me bem.
I sure did, and I'm still trying to figure out what's my best side. - Here or my ass.
Claro, e estou a tentar decidir qual é o meu melhor lado.
- I'm trying my best.
Estou a tentar.
I'm trying my best here.
Estou a tentar o meu melhor aqui.
Besides being accused of being a serial arsonist and trying to sleep with my best friend's wife, I'm great.
Além de ser acusado de ser um pirómano em série e de tentar dormir com a mulher do meu melhor amigo, estou óptimo.
I'm out there trying my best, ok?
Eu estou a fazer o melhor que posso, está bem?
I'm trying my best.
Faço o melhor que sei.
I'm trying my best.
Estou a fazer o melhor que posso.
I'm trying to figure out which is my best side.
- Vais fazê-lo? - Sim, espera aí.
I'm trying my best to. You have no reasons to understand why your 2 friends would say you were linked to Al-Qaeda?
Então, não encontra uma explicação dos seus amigos o ligarem à Al-Qaeda.
I'm trying my best.
Estou a esforçar-me.
I'm really trying my best.
Estou mesmo a tentar o meu melhor.
I'm just trying to do what's best for my mother.
Estou a tentar fazer o que é melhor para a minha mãe.
I'm trying my best!
Estou a dar o meu melhor! Dawn!
I'm just... I do not appreciate my ex-boyfriend and my best friend... trying to tell me how to run my business, okay?
Eu apenas... odeio que o meu ex-namorado e a minha melhor amiga me ensinem a trabalhar!
I'm trying my best to be a better man and you trying to drag me into a penis-swinging contest?
Estou a tentar ser um homem melhor e tu fazes disto uma competição para provar quem é mais homem?
- I'm trying my best.
Estou a fazer tudo o que posso.
I'm trying my best, Miss Rossi.
Estou a tentar ao máximo Rossi.
Daddy, I'm trying my best.
Pai, estou tentando o meu melhor.
Listen I'm trying my best...
Escuta.. estou a dar o meu melhor...
I'm just trying to be my best.
- Apenas a tentar dar o melhor de mim.
- I'm trying my best, Kim.
- Estou a dar o máximo, Kim.
I'm already trying my best
Bárbara...
I'm trying. I'm doing my best.
Estou a dar o meu melhor.
Accusing me now, even as I'm standing here trying to decide if my best friend should...
Acusa-me, agora, quando estou aqui a tentar decidir se o meu melhor amigo deve...
Sorry, I'm trying my best
Estou tentando de tudo
I'm really trying my best here.
Estou realmente estou a tentar dar o meu melhor.
I'm trying my best.
Não sei mãe, mas estou a dar o melhor da minha parte.
Listen, boys, I'm just trying to do what's best by my family.
Como não respondeu, localizei o seu telefone.
It's, like, you're my best friend, but I'm trying to be a gentleman about the whole thing - and I'm not a gentleman. - Oh, yeah.
És o meu melhor amigo, mas estava a tentar ser cavalheiro sobre isto e não sou um cavalheiro, por isso é difícil...
I'm trying my best to look for customers for my clothing.
Eu esforço-me para arranjar clientes para as minhas roupas.
We're trying to start a cupcake business. And I can't believe I'm about to say this but with my father's financial baggage, you're our best chance for credit.
Vamos montar um negócio de queques e não acredito no que vou dizer, mas com a bagagem financeira do meu pai, és a melhor hipótese de obtermos um crédito.
So you're--you're gonna have to forgive me for fucking up. Because... I'm trying my best to not make that same mistake again.
Vais ter que me perdoar por foder tudo, porque estou-me a esforçar para não errar de novo.
I'm just trying to do my best to make it better for us.
Estou só a tentar o melhor para o nosso bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]