English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm trying to read

I'm trying to read tradutor Português

78 parallel translation
Honey, I'm trying to read.
Quero ler.
I'm trying to read a personal message.
Estou tentando ler uma mensagem pessoal.
- Basil, I'm trying to read in here.
Eu amo-o! Eu amo-o! Basil, estou a tentar ler.
I'm trying to tell you that if you'd read mine and then read yours...
Se leres os meus rascunhos e eu ler os teus...
I'm trying to read!
Estou a tentar ler!
I'm trying to read about this woman in Hull who's been using an instrument.
Estou a tentar ler sobre uma mulher de Hull que está a usar um instrumento.
I--I'm trying to tell you my life story and this is all you can do : read a newspaper!
Estou te contando a minha vida e é a única coisa que sabes fazer é ler um jornal!
I'm trying to read my paper.
Quero ler o jornal.
I'm trying to read.
Dá-me um martelo e eu prego isso ao tecto. Estou a tentar ler.
I'm trying to read.
Estou a tentar ler.
I'm trying to read.
Estás a divertir-te, não estás, Steve?
Chill, man. Shut up. I'm trying to read.
- Calma, meu.
- I'm trying to read.
- Estou a tentar ler.
I'm trying to read this man's mind.
Estou a tentar ler a mente deste homem.
Mother, I'm trying to read.
Olha!
I'm sorry, Niles, I'm trying to read.
Desculpa, Niles, estou a tentar ler.
Now, if I read it and say I like it... she'll think I'm just trying to make her happy.
Se lesse e dissesse que tinha gostado, pensaria que só estava a tentar fazê-la feliz.
- Hastings, please. I'm trying to read this letter.
- Estou a tentar ler esta carta.
- Look, really, I'm just trying to read.
- Ouça, estou apenas a tentar ler.
I'm trying not to read too much into that.
Estou a tentar não fazer muitas interpretações.
I'm just trying to read the defense.
Não, estou apenas a tentar perceber a defesa.
Okay, now when you take your violins home, I'm gonna ask you to put your music and tape it up on the wall directly in front of your nose. 'Cause you don't want to be bending over like this, trying to read your music.
Quando levarem os violinos para casa vou pedir-vos que afixem a pauta na parede à altura do vosso nariz para não terem de se curvar quando leem a música.
Hey, O'Brien. Relax, I'm trying to read.
O ´ Brien, relaxa, estou a tentar ler.
- I'm trying to read this, okay?
- Estou a tentar ler isto.
I'm trying really hard not to read too much into this.
Esforço-me imenso para não interpretar isto mal.
And I'm trying to read.
Estou a tentar ler.
- I'm trying to read here.
- Estou a tentar ler.
I'm trying to read.
- Não, estou a tentar ler.
I'm trying to read that.
Estou a tentar ler isso.
Nate, I'm trying to read... and you know I hate it when you floss in front of me.
Nate, estou a tentar ler e sabes que odeio que uses fio dental à minha frente.
I'm trying to read all those subtle hints to figure out if they like me back...
Pá tento ler aqueles sinais subteis que elas nos lançam - para saber se ela gosta de mim...
I'm trying to read it now.
Estou a tentar lê-lo.
I'm trying to read Red's lips, but I can't make it out.
Estou a tentar ler os lábios do Red, mas ainda não consegui acertar.
- I'm trying to read here.
Estou a tentar ler.
I'm trying to read, so if you don't mind...
Estou a tentar ler, por isso se não te importares...
That's exactly why I'm trying to read the paper more. I miss stuff.
Perco certas coisas.
I'm gonna read between the lines here and guess what you're really trying to say is
O que estás a querer dizer é "italianas hipócritas", certo?
You're either trying to weasel out of what you agreed to, or were too stupid to even read it, and I'm the bitch?
Desculpe. Ou está a tentar esquivar-se ao acordo, ou foi estúpida de mais para o ler, e a cabra sou eu?
I'm trying to remember, I think I read something in the news.
Estou a tentar lembrar-me, eu penso que li alguma coisa nas noticias.
I'm trying to read
- Estou a tentar ler!
Hey, keep it down, huh? I'm trying to read the paper.
Façam pouco barulho, estou a tentar ler o jornal.
I'm trying to read my e-mail here, you mind?
Estou tentar ler os meus emails. Importaste?
I'm trying to read lips.
Estou a tentar ler os lábios.
And I'm trying to read and learn things, but mostly, I just...
E estou a tentar ler e a aprender coisas, mas na maioria das vezes...
No, having Turtle blow bong hits in my face when I'm trying to read a script is motivating.
Ter a respiração do Turtle na minha cara, enquanto tento ler um guião não é muito motivador.
I'm trying to read everything I can, but this war was complicated as all hell.
Estou a tentar ler tudo o que posso, mas esta guerra foi complicada como o inferno.
I'm trying to read.
Cala-te! Estou a tentar ler.
I'm trying to read the map while driving, a bonehead manoeuvre.
E tentei ler o mapa enquanto conduzia, o que é uma estupidez.
It's about a boy who becomes a magical warrior, so, if you don't mind, I'm trying to read.
é sobre um rapaz que se torna guerreiro mágico, portanto, se não te importas, estou a tentar ler.
And I'm trying to read this.
Estou a tentar ler isto.
All right, I'm not trying to flatter myself, I know you're just being nice, I don't want to read into this.
Bem, não quero que me adules, estás só a ser amável, mas não quero envolver-me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]