English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm trying to sleep

I'm trying to sleep tradutor Português

170 parallel translation
Do your shooting somewhere else, I'm trying to get some sleep!
Hei! Pare com isso, eu quero dormir!
I'm trying to get some sleep.
Estou a tentar dormir um pouco.
I'm trying to sleep.
Estou a tentar dormir.
THAT'S NOTHING TO WAKE A MAN UP IN THE M I DDLE OF HIS SLEEP ABOUT. WELL, I THINK H E'S TRYING TO ROB ME, I- - [sobs]
Eu vejo esse homem a toda hora, mas ele só fica parado, não faz nada.
Because I'm trying to get some sleep.
Estou a tentar dormir.
I'm trying to get some sleep.
Estou a tentar dormir.
All night, I'm trying to sleep and suddenly it hits me.
Não dormi a noite toda e depois lembrei-me. Olha para isto.
Quiet. I'm trying to sleep.
- Calem-se!
- I'm trying to sleep.
- Estou a tentar dormir.
I'm trying to get some sleep.
Eu estou tentando dormir um pouco.
- Fine, but I'm trying to sleep!
- Bem, mas não faças mais perguntas. - Estou a tentar dormir.
I'm trying to sleep!
Há quem queira dormir aqui!
Look, I really don't know what it is that you're trying to tell me... but we have a very big presentation to give tomorrow... so I'm gonna get some sleep.
Nem sequer sei o que é que estás a tentar dizer-me, mas temos uma apresentação importante amanhã e eu vou dormir.
Guys, I'm trying to sleep up here.
Há um cara tentando dormir aqui em cima.
I'm only laying here with my eyes closed... trying to get some goddam sleep.
Estou apenas deitado aqui com os meus olhos fechados... a tentar dormir um pouco.
I'm trying to sleep, Larry.
Estou a tentar dormir, Larry.
Watson I'm trying to sleep. You know my methods.
Já conhece os meus métodos.
I'm trying to get some sleep. What you mean? He leaving her in the middle of nowhere.
eu tou tentando dormir deixou no meio do nada, acorda!
I'm trying to sleep here, Cliff.
Eu estou a tentar dormir, Cliff.
I'm trying to sleep here!
Estou a tentar dormir!
I'm trying to sleep.
Quero dormir.
Makes me want to sleep. I'm trying to stay conscious.
Faz-me sono, e eu procuro manter-me consciente.
I'm trying to get my boss's ex-wife to sleep with me.
Estou a tentar que a ex do meu patrão vá para a cama comigo.
I'm trying to get some goddamn sleep here.
Estou a tentar dormir.
I'm trying to sleep here.
Estou a tentar dormir aqui.
I'm trying to sleep here.
Estou a tentar dormir.
Hey, I'm trying to sleep.
Estou a tentar dormir.
I'm trying to sleep with this woman.
Eu estou a tentar dormir com esta mulher.
I'm trying to sleep!
Estou tentando dormir!
Hey, I'm trying to sleep in here!
Estou a tentar dormir!
I don't know! I'm trying to sleep!
Não sei, estou a tentar dormir!
I'm trying to sleep, but it's hard.
Eu estou a tentar dormir. Mas é difícil.
I'm trying to sleep.
Estou tentando dormir.
But there are times when I'm alone in prayer or trying to get to sleep that it just overwhelms me.
Mas há alturas quando estou sozinho, a rezar, ou a tentar adormecer em que me sinto perdido.
You know, sometimes, when I'm trying to sleep at night...
Sabes, às vezes, quando estou a tentar dormir à noite...
I'm trying to sleep!
Estou a tentar dormir!
I'm trying to sleep, asshole!
Eu estou a tentar dormir, idiota!
So he's trying to get a good night's sleep and I'm gonna go wake his ass up.
Assim ele está tentando para adquirir o sono de uma boa noite 272 e eu sou gonna vão se despertar o asno dele para cima. 273
Besides being accused of being a serial arsonist and trying to sleep with my best friend's wife, I'm great.
Além de ser acusado de ser um pirómano em série e de tentar dormir com a mulher do meu melhor amigo, estou óptimo.
I'm trying to get me beauty sleep.
Tou a tentar ter o meu sono de beleza.
Sam, I'm trying to sleep.
Sam, estou a tentar dormir.
- Come on, Terri. - I'm trying to sleep.
Vamos Terri.
I'm trying to sleep here, asshole.
Ouça lá! Estou a tentar dormir, ó palhaço.
Yes, there are, and I'm trying to sleep with as many as I can.
Sim, existem, e eu estou a tentar dormir com tantas quantas possa.
I'm fucking trying to sleep.
Estou a tentar dormir.
Everything seems worse when I'm trying to sleep.
Tudo parece pior quando tento dormir.
Okay, what do i do when I'm trying to get to sleep?
Ok, o que é que eu faço enquanto estou a tentar adormecer?
People are trying to sleep. I'm just saying, I'm proud of her.
Digo isto com orgulho.
I'm trying to sleep, boss.
Estou a tentar dormir, patrão.
I " m trying to sleep!
- Calem-se! Estou a tentar dormir!
I'm trying to sleep, get the hell outa here!
Estou a tentar dormir. Desaparece daqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]