I'm winning tradutor Português
329 parallel translation
We're winning, sir. I'm sure of it.
Estamos a ganhar, disso estou ciente.
I'm tired of winning prizes.
Estou cansada de ganhar prémios.
I'm winning.
Estou a ganhar.
Well, the city's being built and I'm winning this game, so don't interrupt us with trifles.
Mas a cidade está a ser construída e eu estou a ganhar este jogo... por isso não nos interrompas com trivialidades.
-... I'm absolutely sure of winning.
Porque estou seguro de que ganharei eu.
I'm really winning, you want to get a rally going there.
Vai levar uma abada.
That must be... I'm really winning here.
Estou a ganhar mesmo.
I'm really winning. I hope I don't get overcome with power.
Espero que não me suba à cabeça.
That's about... 6-1 maybe let's say 6-1, no 6-2, I'll give you another point 6 - 2, but I'm still winning.
Devem ser... seis a um. Vamos supor seis a um. Não, seis a dois.
Why, well, I'm always one for the long chance but that'd be like winning the Irish Sweepstakes six times running with exactly the same draw.
Sou sempre a favor de uma hipótese remota mas isso seria como ganhar a lotaria seis vezes seguidas, sempre com o mesmo número.
- I'm sorry. The only part of sport I ever liked was winning.
O único aspecto do desporto que me agrada é ganhar.
You know, sergeant I'm going to miss your merry smile and winning ways.
Sabes, Sargento vou sentir falta do teu sorriso e qualidades.
- No easy way out. I'm losing. - But you're winning 500 Dollars.
Não seria justo, estou perdendo.
I know I'm winning, and I know I'll win, but what the next move is... you were scared, weren't you?
Sei que vou vencer. Mas qual é o próximo passo... - Tiveste medo, não tiveste?
I'm winning my own money back.
Estou recuperando o meu próprio dinheiro.
It doesn't matter, I'm winning today.
Bom, não importa, hoje estou ganhando.
I'm really winning'.
Estava mesmo a ganhar.
I'm winning!
Ganhei!
Well, all I know is I'm winning this race, so don't crowd me.
Tudo o que sei é que vou vencer esta corrida, por isso não me enerves.
I'm winning a fortune.
Estou a ganhar uma fortuna.
I'm not gonna talk about winning.
Não vou falar sobre ganhar.
I'm winning.
Eu sou premiado.
You're winning, I'm telling you.
Estás a ganhar, ouve o que te digo.
I'm gonna like winning this Purple Heart.
Vou gostar de ganhar esta medalha.
- I'm afraid they're winning.
- Tenho medo que eles ganhem.
I don't know if I'm winning or losing this dumb game.
Não sei se perco ou vença este jogo idiota!
Yes, I'm afraid the devil is winning the battle for my soul.
Sim, receio que o diabo esteja a vencer a batalha pela minha alma.
Why don't we... quit while I'm winning.
Por que é que nós não... paramos enquanto estou a ganhar?
To the guy who humps the mother of the British Empire? - So I'm winning, right?
A pontuação mais alta é para o gajo que come a mãe do império britânico?
I'm usually on the winning side.
Geralmente estou do lado vencedor.
I guess I'm winning.
- Acho que estou a ganhar.
Knowing you, I'm sure you're winning more than you're losing.
te conhecendo, seguro que vontades mais do que perde.
I'm winning!
Estou a ganhar!
I'm referring to women who love too much, fear of winning, sex-aholism.
Refiro-me a mulheres que amam demais, medo de ganhar, sexolcoolismo.
I'm tired of always winning.
- É uma seca. Estou farto de ganhar.
You know, I just realized that the closer I'm getting to my goal, the more all I'm thinking about is winning, and that's not right.
Ela vai-me arruinar. Sou todo ouvidos. Tudo bem.
I'm winning this case.
Estou a ganhar o caso.
But I'm winning, I'm so close...
Mas estou a ganhar, estou tão perto...
First you don't want me to go, Now I'm winning all these awards. What?
Primeiro, não queres que eu vá, e, agora, ganho muitos prémios.
I'm surprised because every one of your customers is winning. - What?
Estou surpreendido porque todos os seus clientes estão a ganhar.
As usual, I'm winning and not realizing it.
Como sempre, estou a ganhar e não me apercebo.
I'm back at the casino winning everything.
Voltei para o cassino a ganhar tudo.
But I'm not through winning, lad!
Mas estou a jogar, rapaz!
I'm only in the middle of the second and I'm winning 12-2.
Só vou a meio da segunda parte e ganho 12-2.
trouble is, I'm no bloody happier when I'm winning.
O problema é que não sei sair quando estou a ganhar.
I don't know why I'm winning. I'm in the zone.
Nem sabia porque estava a ganhar.
Why can't you just accept that we're winning... ... because I'm better than you?
Por que não consegues aceitar que estamos a ganhar por eu ser melhor do que tu?
I'm used to you always winning, you bastard.
Já estou habituado a que ganhes sempre, cabrão.
I'm on a winning ball club, Jerry.
Estou num grande clube!
Maybe you haven't read the latest reports but even without those ships I'm still winning this war.
Talvez não tenha lido os últimos relatórios, mas mesmo sem essas naves, continuo a vencer esta guerra.
- I'm not worried about winning.
- Não é isso que preocupa-me.
winning 77
i'm watching you 97
i'm waiting for you 98
i'm working right now 17
i'm with 29
i'm watching 80
i'm working 521
i'm worried about you 332
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm watching you 97
i'm waiting for you 98
i'm working right now 17
i'm with 29
i'm watching 80
i'm working 521
i'm worried about you 332
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm walking 73
i'm way ahead of you 64
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm writing 37
i'm waiting 335
i'm working here 57
i'm with you 610
i'm waiting for someone 45
i'm way ahead of you 64
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm writing 37
i'm waiting 335
i'm working here 57
i'm with you 610
i'm waiting for someone 45