English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm your boss

I'm your boss tradutor Português

462 parallel translation
I'm stepping into your shoes as boss.
Vou tomar o teu lugar como patrão.
Listen, you, you're my dog, and I'm your boss.
Escute, você é o meu cão e eu sou o seu mestre.
I'm your boss.
- O telefone morreu.
Tell your boss that I'm going back to the wagon. And talk to others.
Diga ao seu chefe, que voltarei para o vagão e conversarei com os outros.
Tell your boss I'm waiting for his personal invitation.
Diga ao seu chefe que estou à espera do convite pessoal dele.
The people here may call you boss and the cattle may wear your brand but I'm not part of the stock.
A gente daqui pode chamá-lo chefe e o gado pode levar a sua marca... mas eu não sou parte da mercadoria.
I'm your boss.
Sou o seu chefe.
I ´ m still your boss, my girl.
Ainda sou o teu patrão, rapariga.
I'm your boss.
Sou o vosso chefe.
I'm Mr. Brooks, your boss.
Senhor Brooks seu chefe.
And I'm also going to write to your son's boss.
E mais : Vou escrever para o trabalho do seu filho.
I'm your boss and don't you forget it.
Não esqueças que sou teu patrão.
Oh I know, you've come to tell me that your boss wants to see me and I'm to follow you to his office.
- Estou só a tentar segui-la. Já sei.
When I get finished with your boss, Mr. Un-Friendly, I'm gonna take care of you.
Quando acabar com o teu patrão, Sr. Nada Friendly, vou tratar de ti.
[Whistles] I'm Lieutenant Castillo, your new boss.
Sou o Tenente Castillo.
I'm your boss now, not Osborne.
O seu chefe sou eu, não é o Osborne.
Hey, I'm talking to your boss.
Hey, eu estou falando com o teu patrão.
I'm gonna go to the bar, give your boss back his keys.
Vou até ao bar, devolver as chaves ao seu paträo.
You tell your boss if he don't come see me face-to-face, I'm gonna sell his stuff on the street, and there won't be no 50-key deal.
Diz ao teu chefe que se não me vier ver frente a frente, vendo o produto dele na rua e lá se vão os 50 quilos.
I'm your boss.
Sou o teu chefe.
Look, stupid, your boss is dead and I'm alive because I'm smarter than he was.
- Ouve, estúpido. Teu chefe está morto e eu vivo, porque fui mais inteligente.
I'm your assistant appointed by your Boss.
Sou o seu assistente, nomeado pelo seu chefe.
I said, I'm your assistant appointed by your Boss.
Eu disse, sou o seu assistente nomeado pelo seu chefe.
I'm your boss.
Sou o teu patrão!
I'm your boss, and we're gonna talk about my new, rich boyfriend.
Sou a tua chefe e vamos falar sobre o meu novo namorado rico. O que pensas dele?
- I'm talking about I am your boss.
- Estou a falar de ser eu o chefe.
I'm your boss, not that bum.
Eu sou o vosso patrão, não aquele vagabundo.
If I'm not mistaken, he's your boss.
Se não estou enganado, ele é seu chefe.
I'm your boss.
Eu sou a tua chefe.
I'm gonna be your boss, Bill.
Eu vou ser o seu chefe, Bill.
- I'm trying to protect your boss.
- Estou a tentar proteger o seu chefe.
I'm your uncle and you're speaking of Mr Osório's guests here, in a house built by the firm will of a great lady, the boss'great-great-grandmother.
E como falas aos convidados do Sr. Osório aqui desta casa, que foi erguida pela fna vontade da senhora, que foi uma grande senhora, a tetravó do nosso patrão.
I'm sure it'II be all right with your boss.
O seu patrão não se vai importar.
I'm hearing rumors that your boss is wavering on the crime bill.
Ouvi dizer que o teu patrão está indeciso quanto à Lei do Crime.
If your boss is not White Tiger I'm talking to the wrong people.
Se ele não se chama Tigre Branco, acho que estou a falar com as pessoas errada.
Yes, we're friends, but I'm also your boss!
Sim, somos amigos, mas também sou teu chefe!
I'm your boss.
Sou teu chefe.
You can't take the fact that I'm your boss?
Não aceitas o facto de ser teu chefe?
I'm not your boss.
Não sou tua chefe.
I'm ever so sorry to spoil your nice celebration but I have a very important message for your boss, Mr. Mannheim.
Sinto muito estragar sua comemoração... mas tenho um recado importante para seu chefe, o Sr. Mannheim.
Tell your boss I'm coming to get him.
Diz ao teu patrão que eu vou prendê-lo.
I'm your boss.
Sou o teu patrão.
I'm your boss.
Sou o teu patrão. Vamos.
I ´ m inquiring about your former boss, Stig Helmer.
Queria informações sobre o seu antigo chefe, Stig Helmer.
B'Elanna, I'm not your boss.
B'Elanna, não sou seu chefe.
I'm not your boss.
Não sou o teu chefe.
I'm not your boss. Not anymore.
Já não sou o teu chefe.
You're at my show, we get to know each other... -... and I'm involved with your boss.
Conhecemo-nos na minha exposição e eu estou envolvida com o teu patrão.
I'm your new boss. And I wanted to say hello...
Eu sou "chef novo" e único quis cumprimentá-los.
And me, I'm Dick Jennings... and say hello to your favorite host and my boss...
Eu sou Dick Jennings. Uma salva de palmas para o vosso apresentador favorito e meu chefe,
I'm honored that you chose Human Resources. I'll be your boss.
Sinto-me honrado por teres escolhido os Recursos Humanos.Serei o teu chefe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]