English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm your girlfriend

I'm your girlfriend tradutor Português

301 parallel translation
I'm... I'm your girlfriend.
Eu sou... eu sou uma sua amiga.
I'm your girlfriend.
Sou a tua namorada.
I'm not gonna co-manage with some girl just cos she's your girlfriend!
É isso mesmo. É claro que não vou trabalhar com uma... uma... gaja
They even think I'm your girlfriend.
Eles até pensam que eu sou tua namorada.
I'm just getting to know your girlfriend a little bit better.
Só quero conhecer sua namorada... um pouco melhor.
In fact, right now I'm on my way to kill your girlfriend.
E outra coisa desde que assumiu longe alguém me amar, Eu vou fazer a mesma coisa a você.
And I'm thinking of Marie-Paule, your girlfriend who is carrying your child.
E eu recordo a Marie-Paule, tua namorada que traz dentro de si o teu filho.
Because i'm your father's girlfriend.
Porque sou a namorada do teu pai.
I'm talking about your girlfriend in the upstairs bedroom.
- A tua amante está lá em cima!
Look, man, I'm sorry as hell for what happened to you and your girlfriend.
Lamento muito o que se passou contigo e com a tua namorada.
As far as I'm concerned, keep the wedding ring in your pocket because you, your girlfriend- -
Por mim fica com o anel de casamento no bolso porque tu, a tua namorada...
- l'm your partner, I'm your girlfriend.
- Sou a tua sócia e a tua namorada.
The point is... they think I'm your girlfriend.
Quis dizer que eles acham que sou só sua amiguinha.
- I'm your boyfriend, your girlfriend, even your mother, if you want.
Sou sua amiga, sua novia. Bem, se quer, sua mãe tambem.
Oh, I-I-I'm sorry. Your girlfriend is who? Totally different.
Desculpa, a tua namorada é quem?
If you think I'm going down to Mexico with you and your girlfriend- - So Sarah goes too.
Achas que vou contigo e a tua namorada... A Sarah pode ir também.
Even assuming that I'm a thief, which I am... why would I break into the house of your girlfriend, for God's sake?
Tudo bem, eu sou. Por que eu arrombaria a casa da sua namorada?
Listen, no matter what anyone says, I'm your girlfriend.
Escuta, não importa o que disserem, eu sou a tua namorada.
I'm Sabrina, your girlfriend.
Sou a Sabrina, tua namorada.
- What happens if your girlfriend shows up? - I'm gonna give her a kiss.
- O que vais fazer se aparecer a tua namorada?
I'm sure your girlfriend must appreciate that.
Tenho a certeza que a sua namorada vai gostar disso!
An audition to be your girlfriend, because I'm not good enough for you?
Uma audição para ser tua namorada... por não ser suficientemente boa para ti?
See, I'm gettin'this little Yoko vibe, like all of a sudden your girlfriend's the one in control.
Eu tenho esta estranha sensação que, de repente, a sua namorada é quem controla.
I mean, I feel like I'm one of your friends now. And your girlfriend?
Sinto-me como se fizesse parte dos teus amigos e tua namorada?
You'll just never get hurt again... as long as you pretend I'm your girlfriend.
Nunca mais te magoarás desde que finjas que sou tua namorada.
- I'm not gonna hurt your girlfriend.
Não vou magoar a tua namorada.
I'm not your girlfriend.
Não sou a tua namorada.
Max, she still thinks I'm just your girlfriend.
Max, ela ainda pensa que eu sou a tua namorada.
I'm really not comfortable with your old girlfriend hanging out down here.
Eu não estou confortável com a tua ex-namorada aqui em baixo com o pessoal.
I'm not your girlfriend or your camp counselor or your sixth-grade teacher.
Não sou a tua namorada nem o teu chefe dos Escuteiros nem a tua professora do 6 ° ano.
I'm deeply sorry about your girlfriend.
Os meus sinceros pêsames pela tua namorada.
I'm tellin'you, right now there is a dick in your girlfriend's mouth.
Podes ter a certeza que neste momento há uma pila na boca da tua namorada.
I'm your girlfriend, and I love you more than myself.
Sou tua namorada. Eu, sim, amo-te mais do que a mim própria.
You know what, Stuart? You know what? I'm not your girlfriend anymore.
Stuart, eu já não sou tua namorada.
I'm not your girlfriend.
E não sou tua namorada.
I'm not your girlfriend.
Não sou uma amiguinha.
I'm your girlfriend now.
Eu agora sou a tua namorada.
And tell your girlfriend that I said I'm sorry.
E diz à tua namorada que eu pedi desculpa.
Listen, Whitaker, I'm not your sister, I'm not your girlfriend and I'm not your priest.
Ouve, Whitaker, não sou a tua irmã, nem a tua namorada, nem o teu padre.
I'm not just your girlfriend.
Eu não sou apenas a tua namorada. Eu tenho talento.
That means I'm your girlfriend.
O que quer dizer que sou a tua namorada.
I'm your girlfriend.
Sou tua namorada.
I mean, if your girlfriend is never going to know, and I'm not any kind of threat to your relationship...
Isto é, se a tua namorada nunca souber... e eu não sou nenhuma ameaça para a tua relação...
I'm Carla, your girlfriend, and as much as I usually love it, I really don't have time to pretend we never met, OK?
Chamo-me Carla, a tua namorada, e por muito que o adore fazer, não tenho tempo para fingir que nunca nos conhecemos, ok?
All I'm sayin'is, if you're gonna be my girlfriend... you can't go runnin'around, shootin'off your big, fat, cheerleader mouth.
O que estou a querer dizer é que, se vais ser a minha namorada... não podes andar por aí, a disparar a tua grande, gorda, boca de líder de claque.
I'll keep my mouth shut, if you admit that I'm your girlfriend.
Vou manter a minha boca calada, se admitires que sou a tua namorada.
Look, I'm not impressed with your macho bullshit like your little girlfriend.
tu ouviste-me. ouve, não estou impressionado com o teu machismo, como a tua namorada está.
Because if you don't- - if you don't, I'm going to kill every person in that book starting with your mother, your sister, your girlfriend, that niece of yours, Gabrielle, every last one of them.
Porque senão... se não disseres, eu vou matar todas as pessoas que estão naquele livro a começar pela tua mãe. a tua irmã, a tua namorada, aquela tua sobrinha, Gabrielle, cada um deles.
I'm not your fucking girlfriend or your mother, all right?
Não sou sua namorada, nem sua mãe!
I'm not your girlfriend.
Eu não sou tua namorada, eu vou com ele.
He can get you to your girlfriend's house and back before your wife finished brushing her teeth, you know what I'm saying?
Põem-te na casa da tua namorada e traz-te de volta, antes da tua mulher acabar de escovar os dentes, tás a ver?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]