English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I've been looking for you

I've been looking for you tradutor Português

1,397 parallel translation
I've been looking everywhere for you.
Tenho andado á tua procura por todo o lado.
I've been looking for you.
Tenho andado à tua procura.
- I've been looking all over for you.
- Tenho andado á tua procura. - Porquê?
Tima! I've been looking for you!
Temos andado à tua procura.
I've been looking for you.
Tenho-a procurado.
I've been looking for you.
Estive procurando por voce.
Hey, Nick, I've been looking for you.
Nick, andava á tua procura.
I've been looking for you everywhere.
- Estive à sua procura.
Hey, I've been looking for you.
Olá. Tenho andado à tua procura.
- There you are. I've been looking for you.
Aqui está voce. Eu a procurei por toda parte.
I've been looking for you, Aphrodite.
Te tenho estado procurando, Afrodita.
I've been looking for you all over!
Estive à sua procura!
I've been looking all over the place for you.
Estive à sua procura por todo lado.
I've been looking for you.
Estava à vossa procura.
- I've been looking for you.
- Procurei você por todo lado, sabia?
I've been looking all over for you.
Andei à tua procura por toda a parte.
I've been all over this junkyard looking for you.
Estive todo o dia à sua procura nesta lixeira.
- I've been looking for you for a while.
- Tenho andado à sua procura.
I've been running around like an idiot looking for you.
Estou igual a um idiota atrás de você.
All I'm saying is that these people can have the cure that you've been looking for.
Só estou a dizer que esta gente pode ter a cura que tens procurado.
You know, I've been looking for you.
Tenho andado à sua procura.
I've been looking for you.
Os teus lábios dizem que não... mas a tua mijadela diz que sim! Andava à tua procura.
I've been looking all over for you.
Andei à tua procura por todo o lado.
I've been looking all over for you.
procurei-a por todo o lado.
I've been looking for you.
Tenho andado à sua procura.
I've been looking for you.
- Tenho-te procurado.
I've been looking everywhere for you.
- Procurei-te por toda a parte.
Lily, I've been looking for you.
Lily, andava à tua procura.
Hi. Oh, I've been looking for you.
Andei à tua procura.
Do you know I've been looking for this opportunity for so long.
Há muito que estou esperando por esta oportunidade.
- Kirk, I've been looking all over for you.
- Kirk, procurei-te por todo o lado.
I've been looking all over for you.
- Estive à tua procura por toda a parte.
I've been looking all over for you.
Tenho andado à tua procura.
Monk, I've been looking for you.
Monk, estava à tua procura.
- I've been looking all over for you.
- Procurei-te por todo o lado.
- I've been looking for you.
- Andei à sua procura.
Hey, I've been looking for you everywhere.
Procurei-te por toda a parte.
Clark, I've been looking all over for you.
Procurava-te.
You have no idea how long I've been looking... for this for you.
Não sabes quanto tempo estive procurando isto para ti.
I've been looking for you everywhere.
Tenho andado à sua procura por todo o lado.
Look, I've been looking for a way to tell you guys.
Estive a tentar arranjar maneira de vos dizer.
I've been looking for you.
Estive à tua procura.
I've been looking for you everywhere!
Tenho corrido tudo à sua procura.
Well, I've been looking for you!
Também tenho andado à sua procura.
- I've been looking for you.
- Estive à tua procura.
I've been looking for you.
Procurei-te por todo o lado!
I've been looking for you for 20 minutes.
Estás 20 minutos atrasado!
I've been looking everywhere for you.
estive te procurando por todo o lugar.
I've been looking all over for you!
Estive à tua procura por todo o lado!
You know, I've been looking all over for you.
Sabias, andava a tua procura por todo o lado.
I've been looking for you Your boyfriend is here now
Estava à sua procura. O teu namorado está cá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]