I've got a car tradutor Português
188 parallel translation
Remember, you've got all kinds of identification : his car, letters, license... I could never get away with it.
Nós temos os documentos todos, a carta de condução, o BI, cartas...
I've got a car here.
Eu tenho carro.
I've got my apartment, car, ulcers.
Tenho a minha casa, o carro, as úlceras.
I've got a car, we can drive around, we'll have a lot of fun!
Tenho carro, podíamos dar umas voltas e divertíamo-nos imenso!
Now, I've got a car waiting downstairs. I've paid the hotel bill.
Tenho um carro à espera lá em baixo e já paguei o hotel.
I've got a car with some $ 100 punch in the glove compartment.
No carro Eu tenho uma garrafa de uísque.
If you want, I've got a friend's car.
Se quiseres, posso levar-te até lá.
Ah, but I've got a car.
Eu tenho um carro.
I was a car thief, and now I've got billions! Millions!
Quando eu penso... que era um ladrão de automóveis e a agora tenho milhares!
I've got it in the car. Just in the nick of time, eh?
A sua mala, já a tenho no carro.
I've got a car and some money.
eu tenho um carro e algum dinheiro.
But I've got a rental car.
Mas eu tenho um carro alugado.
Mrs Moran, I think it might be worthwhile after all for us to set up some of the equipment we've got with us in the car.
Sra. Moran, acho que vale a pena montarmos uns equipamentos que temos no carro.
I've got this ghastly feeling that one of these days - next week or tomorrow - I'll open the trunk of my car or my closet and "Peekaboo!"
Tenho esta sensação horrível de que um dia destes - para a semana, talvez abro a mala do carro, ou o meu armário e : "Cu-cu!".
I've got a car waiting right now to take us to the airport, Colonel.
- Já temos um carro á nossa espera para nos levar ao aeroporto, Coronel.
I've got a witness who can place you in the immediate vicinity of the police garage... just minutes before somebody took that car and busted Knight out of jail.
Tenho uma testemunha que pode situá-la perto da garagem da Polícia apenas minutos antes de alguém ter pegado naquele carro e ajudado o Knight a fugir da prisão.
I've got a car waiting downstairs for you, sir.
Um carro espera-o à sua porta.
But I do know that they've got men working in every department... forcing them to steal new car parts that are supposed to go into the cars.
Têm gente a trabalhar em todos os departamentos... obrigando-os a roubar peças novas que deveriam estar nos carros.
I've got people watching my house, watching my car-
Tenho gente a vigiar-me a casa, o carro.
Luckily I've got a great car.
Felizmente eu tenho um bom carro.
- What is it? - Come. I've got a car waiting outside.
- Tenho um carro à espera.
[car starting] I think I've got a way, Maryann, to get us some help.
Já sei o que vamos fazer. Vamos buscar ajuda.
You know, I've got a car.
Eu tenho um carro...
I've seen you watch her skirt fly up when she got out of the car.
Já te vi a observar a saia dela a subir quando ela sai do carro.
I've got a surprise for you in the car.
Tenho uma surpresa para ti no carro.
I've got to transfer to a school closer to you or get a faster car.
Ou vou para uma escola mais perto de ti ou arranjo um carro mais rápido.
I've got a phone in the car.
Tenho um telefone no carro.
This car is the only expensive thing I've got.
Este carro é a única coisa cara que tenho.
I've got a limo in the long-term car park.
Tenho uma limusina no parque de estacionamento.
I've got a car.
Eu tenho carro.
If you've got a line on a good job, I've got a car.
Se souber de trabalho com um carro, eu tenho um.
I've got literature in my car that will change your whole way of thinking.
Kramer, tenho uns panfletos no meu carro que vão alterar totalmente a tua forma de pensar.
Before I go around saying the sky is falling or even warming... I've got to get new gear from N-CAR.
Antes de saires por aí a dizer que o céu vai desabar... preciso de outro equipamento.
- I've got to have a car.
- Preciso de arranjar um carro.
As long as I've got my health and my millions of dollars... and my gold house and my rocket car... - I don't need anything else.
Desde que tenha a minha saúde, e os meus milhões de dólares a minha casa de ouro e o meu carro, não preciso de mais nada.
I've got a Twinkie in the car.
Tenho um chocolate no carro.
I ´ ll run you home. I ´ ve got dad ´ s car.
Eu levo-te a casa, tenho o carro do Pai.
You know, I've got a nice car.
Sabes, eu tenho um bom carro.
I've got a couple of burglaries, a car theft...
Dois roubos, um roubo de carro...
You're not gonna believe this. Just got down here from London, right? And I've just found out... my photographer was involved in a fucking car crash on the way here tonight, man.
Cheguei agora, de Londres, e soube que o meu fotógrafo teve um acidente de carro, a caminho daqui.
- Oh, no, I've got a car.
- Oh, não, eu tenho carro.
It's OK, I've got a car.
- Eu tenho carro.
I've got Jack Rinker on a car phone.
Tenho o Jack Rinker no telefone do carro.
I must've known she'd know that it was this kid's car and how I got it.
Devia ter calculado que ela viria a saber que era o carro do miúdo e como eu o obtivera.
I've got my car. We could go for a drink.
Trouxe o carro, podemos ir beber um copo.
I'd love to, but I've got a dead body in the car with me.
Adorava, mas tenho um cadáver no carro.
I've got a car, too.
Eu tenho um carro, também.
Good. I've got a monitor in my car.
Bom Eu tenho um monitor no meu carro.
Listen, I got a lot more insightful bon mots like that but I've been in a car for five and a half hours, and I gotta pee.
Escuta, tenho ainda mais umas frases boas como esta... mas estive num carro por cinco horas e meia, e tenho que urinar.
You've got a brilliant car. Nd i sat down, looked him straight in the eye, and said, " hi, I'm Jane.
Sentava-me, oLhava-o nos olhos e dizia,
I've got Dude, My Car Is Not Where I Parked It, But Praise Allah, We Are Not Hurt.
Tenho aqui o "Bacano, o meu carro não está onde o deixei, mas graças a Alá, não estamos magoados"
i've got this 271
i've got your back 60
i've got you covered 19
i've got you 463
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've got to 132
i've got an idea 313
i've got a headache 42
i've got your back 60
i've got you covered 19
i've got you 463
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've got to 132
i've got an idea 313
i've got a headache 42