I've got a surprise for you tradutor Português
143 parallel translation
Julia, I've got a grand surprise for you.
Julia, tenho uma grande surpresa para ti.
I've got a surprise for you.
Tenho uma surpresa para si.
- I've got a little surprise for you.
- Tenho uma surpresa para ti.
Mother, I've got a surprise for you.
Mãe, tenho uma surpresa para si.
I've got a little surprise for you all.
Tenho uma surpresa.
Well, I've got a surprise for you.
Pois tenho uma surpresa para si.
Oh, Amelia, I've got a surprise for you.
Oh, Amelia, tenho uma surpresa para ti.
And I've got a surprise for you, Bessie.
E eu tenho uma surpresa para si.
I've got a surprise for you.
Tenho uma surpresa para você. Olhe.
I've got a great surprise for you later.
Tenho uma grande surpresa para si mais tarde.
I've got a big surprise for you, Konrad.
Konrad.
I've got a surprise for you.
Tenho uma surpresa para ti.
- I've got a surprise for you!
- Tenho uma surpresa para si!
- I've got a surprise for you.
- Tenho uma surpresa para si.
And I've got a surprise for you.
E tenho uma surpresa para vós.
- I've got a surprise for you.
Tenho uma surpresa para ti.
I've got a surprise for you, too.
Tenho também uma surpresa para si.
Hello! I've got a surprise for you!
Tenho uma surpresa para ti.
Well, first, I've got a little surprise for you.
Mas antes, tenho uma pequena surpresa para ti.
I've got a surprise for you!
Tenho uma surpresa para ti!
I've got a surprise for you in the car.
Tenho uma surpresa para ti no carro.
I've got a little surprise for you.
Trago uma surpresa para ti...
I've got a surprise for you.
Eu tenho uma surpresa para ti.
I've got a wonderful surprise for you.
Toma! É uma surpresa para ti!
- I've got a surprise for you!
- A cama foi arejada?
Chet, I've got a surprise for you!
Chet, tenho uma surpresa para ti!
I've got a surprise for you!
Tenho uma pequena surpresa à sua espera.
Jake, I've got a terrific surprise for you.
Jake, tenho uma surpresa fantástica para ti.
I've got a surprise for you here.
Tenho aqui uma surpresa para ti.
- I've got a surprise for you.
- Tenho uma surpresa para ti.
"You do that and you won't get the surprise I've got for you."
"Fazes-me isso e não levas a surpresa que tenho para ti".
I've got a little surprise for you.
Tenho uma surpresa para si.
It'll be great'cause I've got a surprise for you.
Vai ser ótimo, porque tenho uma surpresa para ti.
Steve, I've got a bit of a surprise for you.
Steve, tenho uma surpresa p'ra você...
I've got a surprise for you.
Eu tenho uma surpresa para você.
- I've got a surprise for you.
- Eu tenho uma surpresa para você.
Ah, it's Christmas, and I've got a special surprise for you
É Natal, e eu tenho uma surpresa para vocês.
I've got a surprise... ... for you.
Tenho uma surpresa para ti.
I've got a surprise for you!
- Tenho uma surpresa para ti!
I've got a surprise for you.
Tenho uma surpresa para todos.
I've got a surprise for you, Cassandra.
Tenho uma surpresa para si, Cassandra.
Ok, now put your sketchbook away'cause I've got a little surprise for you.
Pousa o teu livro de rascunhos que eu tenho uma surpresa para ti.
I just remembered I've got a surprise for you.
Acabei de lembrar-me! Tenho uma surpresa para si!
I've got a surprise for you, Captain.
Nós temos uma surpresa para você Capitã.
I've got a little surprise for you, Peter Pan.
Tenho uma pequena surpresa para ti, Peter Pan.
You've done such good work today, I got a surprise for you.
Hoje fizeram um grande trabalho, tenho uma surpresa para vocês.
- I've got a surprise for you coming up.
- Tenho uma surpresa para si.
I've got a surprise for you.
Tenho uma surpresa.
Well, I've got a little surprise for you.
Bem, tenho uma pequena surpresa para ti.
- Eddie, I've got a surprise for you. - I've had it.
- Eddie, tenho uma surpresa para ti.
But, hey, speaking of dramatic, I've got a smidgen of a surprise for you upstairs.
Por falar em dramático, tenho uma surpresa para vocês, lá em cima.