I've got her tradutor Português
1,081 parallel translation
Look, Allan, if she calls, will you tell her I've got to talk to her?
Olha, Allan, se ela ligar, diz-lhe que tenho de falar com ela?
I've got to speak to her before she says anything to him.
Tenho de falar com ela antes que ela lhe diga alguma coisa.
I've got to warn her.
Tenho de avisa-la.
I've got her locked up.
Prendia-a.
Get your stenographer and I'll give her 10 minutes and then I've got things to do.
Traga a estenografa, que eu dou-lhe dez minutos. Tenho mais que fazer.
- I've got to find her!
- Tenho de achá-la.
I've got a dead little girl and I'm gonna find out what happened to her.
Tenho uma filha que morreu e vou descobrir o que aconteceu com ela.
I've got her gun.
Tenho a pistola dela.
You've actually seen her? I done said all I've got to say.
Já não tenho nada a dizer.
- I've got to take her right home!
- Tenho que levá-la já para casa!
I've got to take her home!
Tenho que levá-la para casa!
What I've got is too good for her.
O meu é demasiado bom para ela.
Have her call me when she gets home. I've got Lyndsey here and I want to know what time to put her to bed. Okay.
Diz-lhe que me ligue quando chegar, tenho aqui a Lindsey e quero saber a que horas é que a deito.
I've got to pay for her, no?
Tenho que pagar por ela, não?
Manuel's making a special paella for tonight, got some champagne, but don't tell her I've remembered yet.
O Manuel fará uma paelha especial para o jantar, comprei champanhe, mas ainda não lhe digas que eu me lembrei.
- I'll get her. - I've got her.
... eu a levo.
I've just got to talk to her about this gardener.
Tenho de falar com ela sobre este jardineiro.
I've got more out of life at my age than she has out with them all her days and I'll get a lot more yet.
Aproveitei minha vida muito mais do que ela aproveitou a dela... e ainda vou aproveitar muito.
- And I've got kind of involved with her.
- E começámos mais ou menos a andar.
Don't worry. I've got her very well guarded.
- Não te preocupes... vou mantê-la bem vigiada.
Look, this is important. I've got to find her.
Não fez nada.
No, of course not, but they've got Leila and they're gonna kill her unless I can make them think I've blown it up.
Buck!
I've got to find her!
Tenho que a encontrar!
I've got a medical problem with her.
- Ela tem problema de saúde.
I know! I've seen her! You've got to believe me!
Tem de acreditar em mim.
- You bet your ass. I've just got to get her and the kids off my back.
Só preciso de me livrar dela e das crianças.
I've got her.
Já a encontrei.
If he comes within 50 feet of her, he's gonna be arrested, and I'll sue you for everything you've got.
Se ele se aproximar dela a menos de 15 metros, será preso e processá-lo-ei por tudo o que tem.
- I've got permission to move her. - I'm very sorry, sir.
- Tenho autorização de transferi-lo.
I've got her.
Já a vi.
I don't care how many damn spells you've got on her.
Não me interessa quantos feitiços malditos lhe deitaste.
- I've got to be alone with her. - Maxwell, what are you telling me?
- O que é que me estás a dizer?
- I've got to get her out.
- Meu Deus! - Tenho de a tirar de lá.
They've got to keep her alive till I get back with the antidote.
Eles têm que mantê-la viva até que eu volte com o antidoto.
I guess we've got a deal, but why do you want her?
Acho que estamos combinados, mas porque é que a queres?
I've got a couple of things to say to her.
Tenho umas coisas a dizer a essa.
I've got her, Michael.
Eu a vi, Michael.
I've got to find her.
Tenho de a encontrar.
He's the only chance I've got of finding her.
Ele é a única chance que tenho para encontrá-la.
I've got a place to hide her.
Tenho um lugar para a esconder.
Nursie's got her beard, I've got my stick ; what about the two boys?
A Amazinha tem a barba, eu tenho o pau. E os dois rapazes?
Fuck, Eddy, I've got to save her.
Porra, Eddy, tenho de a salvar.
All right, Jay, I've got her.
Está bem, Jay, Eu tenho-a.
I've got your niece here... and I'll trade her for the throne of Kapatek-Anahuac.
Eu tenho a sua sobrinha... e troco-a pelo trono de Kapatek-Anahuac.
I've got her.
Já a tenho! Vai!
I said to her, " Jeez, you've got a big pussy.
Disse-lhe, " Raios, tens uma rata grande.
- I'm taking the girls into town, and if you've got nothing better to do I can ask her to bring her sister.
Vou levar as miúdas às compras na cidade. Se não tiveres nada melhor para fazer. - Posso lhe pedir para trazer a Irmã.
I've got to go find her.
Tenho de ir ter com ela.
I've got Rachel Corruthers and her sister in the truck.
A Rachel e a irmã estão no carro.
I've simply got to see her alone.
Preciso falar com ela a sós.
- I've got her.
- Está agarrada.
i've got this 271
i've got your back 60
i've got you covered 19
i've got you 463
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've got to 132
i've got an idea 313
i've got a headache 42
i've got your back 60
i've got you covered 19
i've got you 463
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've got to 132
i've got an idea 313
i've got a headache 42