I've never been tradutor Português
4,996 parallel translation
I mean, I've never been to one.
Nunca fui a nenhuma.
I've never been on a mountain before.
Nunca estive numa montanha.
I've never been to a PG-13 movie before.
Nunca fui a um filme para maiores de 13 anos.
So, I gather you've never been to church.
Presumo que nunca tenhas estado numa igreja.
Um, I've never really been in a fight.
Nunca estive mesmo numa luta a sério.
I've never been beholden to the Tea Party.
Nunca estive dependente do Tea Party.
I've never been down here.
Nunca tinha vindo cá a baixo.
I've never been painted. I couldn't say.
Nunca me pintaram, por isso, não sei dizer.
I've never been valued for my athleticism.
Nunca fui apreciado pelos meus dotes atléticos.
I've never been out of England before.
- Nunca fui de férias. - Cala-te.
I've never been fond of Howard.
Nunca gostei do Howard.
I mean, if I had been more understanding of the fact that you got some serious kink in you then we never would've fallen down this rabbit hole to begin with.
Se tivesse sido mais compreensiva com o facto de tu seres um tarado, nunca teríamos caído neste buraco.
I've never been a reader,
Eu nunca fui uma leitora,
I've been set up as some kind of a front, haven't I, seven years ago, by your government and my brother and you've both colluded to make sure I never found out?
Fui usada como uma espécie de fachada, não fui? Há sete anos, pelo seu governo e pelo meu irmão e ambos fizeram com que eu nunca descobrisse.
I've never been there by foot.
Nunca fui lá a pé.
I'm never alone. I've never been alone.
Nunca estou e nunca estive sozinha.
I've never been here before.
Nunca aqui tinha estado.
You act like I've never been bitten before.
Ages como se eu nunca tivesse sido mordida antes.
Yeah. Well, I've never been a fan of the boys club.
Pois, nunca fui fã do clube dos rapazes.
I've been around some nasty hot agents, but never seen anything like that.
Já vi agentes desagradáveis mas nunca vi nada assim.
I've never been so humiliated. Jesus!
Nunca me senti tão humilhada.
I bet you've never been on a bus.
Aposto que nunca andaste de autocarro.
I've never been in a motel before.
Nunca estive num motel antes.
I've never been there.
Eu nunca lá estive.
I've never been able to say the words out loud.
Nunca consegui proferir as palavras em voz alta.
Fuck no, I've never been there.
Claro que não, nunca passei por isso.
I've never been on a boat before.
Nunca estive num barco antes.
I've never been with anyone for more than six months.
Eu nunca estive com ninguém mais de seis meses.
I've never been that to him.
Eu nunca fui isso para ele.
I've never been a part of something like that.
Nunca fiz parte de algo assim.
I've never been one to pass up a free meal.
Nunca fui de recusar uma refeição grátis.
How come I've never been able to access that?
Como foi que nunca consegui aceder a isso?
I've never been more sure about anything in my life.
Nunca tive mais certeza de nada na minha vida.
You know, for the first time, you are the one that's unsure about which road to take, but I've never been more certain about anything in my life.
Sabes, pela primeira vez, és tu que estás inseguro sobre qual o caminho a seguir, mas, eu nunca tive tanta certeza de nada na minha vida.
I've never been to Winslow University.
Não. Eu nunca estive na Universidade Winslow.
I've never been here before.
Nunca estive aqui antes.
You know, in 25 years as head of obstetrics in this hospital, I've never been called a nimrod, pud-whack, or a douche.
Em 25 anos como chefe de Obstetrícia deste hospital, nunca me tinham chamado de idiota, imbecil ou sacana.
Weren't my initials. I've never been here.
- Não eram as minhas, nunca cá estive.
I've never been subject to anything like that in my entire life.
Nunca tinha me tinha submetido a semelhante coisa na vida toda.
I've just never been very fond of her, Christina.
Nunca gostei muito da Christina.
Well, I've never been one for love, true or otherwise.
Nunca gostei do amor, verdadeiro ou não.
- I've never been.
- Nunca lá estive.
But sadly, I've never been up there.
Mas infelizmente, nunca tive lá em cima.
I've never been one.
Nunca fui uma.
I've never even been an aunt.
Nunca fui nem sequer tia.
I've never been there.
Nunca lá estive.
I've never been out of Georgia.
Nunca saí da Georgia.
I've never... Been drunk and did something I regretted.
Nunca me embebedei e fiz algo de que me arrependo.
I've never been on vacation.
- Nunca fiz férias.
I've never been a beach person.
Nunca fui uma pessoa de praia.
I mean, I've never been punched before.
Nunca tinha levado um murro.
i've never been there 72
i've never been happier 33
i've never been better 23
i've never been so happy 18
i've never been here before 47
i've never been married 18
i've never done that 24
i've never met anyone like you 25
i've never heard of it 61
i've never seen it before 55
i've never been happier 33
i've never been better 23
i've never been so happy 18
i've never been here before 47
i've never been married 18
i've never done that 24
i've never met anyone like you 25
i've never heard of it 61
i've never seen it before 55