I've never seen you like this tradutor Português
142 parallel translation
I've never seen you fling money like this before.
Nunca te vi a esbanjar dinheiro, assim.
I've never seen you like this.
Nunca te vi assim.
I've never seen you like this before.
Nunca te vi assim.
You do need a rest. I've never seen you quite like this before.
- Nunca te tinha visto assim.
I've never seen you like this before.
Nunca a vi assim.
I've never seen you like this.
- Vem cá! Nunca te vi assim.
I've never seen you like this.
Nunca a vi assim.
- I've never seen you like this before.
- Nunca te tinha visto assim.
I've never seen you like this.
Nunca vi você assim.
I've never seen you like this before.
Nunca te vi assim antes.
I've never seen you like this.
Nunca a vi assim...
I've never seen you like this.
Nunca vi gente teimosa como você.
I promise you, Professor, you've never seen one like this before.
Eu prometo-lhe, Professor, que nunca viu nada assim.
I've never seen you like this before.
Nunca te vi nesse estado.
I tell you, ladies and gentlemen, I've never seen action like this.
Senhoras e senhores, nunca vi nada parecido.
I've never seen you act like this.
Nunca te vi a agir assim.
I've never seen you like this before.
Nunca vi você assim antes.
Lieutenant Thompson, I'm sorry to wake you... But I've never seen anything like this before in my life.
Tenente Thompson, desculpe acordá-lo... mas eu nunca vi nada como isto em toda a minha vida.
I've never seen you like this, Father.
Pai, fico transtornado ao ver-vos assim.
I've never seen you like this.
Nunca te vi agir assim.
I've never seen anything like this before, have you?
Nunca vi nada semelhante, já viste?
Trevor, i've never seen you like this.
Nunca te vi assim.
You know, honestly, i've never seen her like this.
Honestamente, nunca a vi assim.
- I've never seen you all dressed up like this.
- Nunca te tinha visto assim vestida.
And the money, I swear. You've never seen money like this in your life.
E o dinheiro - nunca viram tanto dinheiro assim.
I've never seen you like this.
Não pareces tu.
I'm telling you, I've never seen anything like this in my life.
Digo-te, nunca vi nada como isto na minha vida.
Well, I've just never seen you like this before.
Bom, é que nunca tinha-te visto assim antes.
I've never seen you like this before.
Eu nunca o vi assim antes.
You've gotten me out of a lot of jams but I've never seen you like this.
Já me tiraste de grandes encrencas mas nunca te vi desta forma.
This morning when I was you your husband looked at me, us with such love in his eyes like I've never seen in my whole life.
Esta manhã quando eu era tu... o teu marido olhou para mim, para nós... com tanto amor nos seus olhos como nunca tinha visto na minha vida.
- I've never seen you like this.
Caramba, nunca te vi assim.
I've never seen you like this. I'm pissed off.
Voltarei a Utah para ser normal outra vez.
I've just never seen you like this, at least not over a mortal.
Vou deixar-te só. O que vai fazer?
You know, I've never seen anything like this before.
Sabe, eu... nunca... vi nada disto antes.
In my hands, this bakery, I'll make it something like you've never seen...
Nas minhas mãos, aquela panificação será uma coisa nunca vista, modernissíma, uma autêntica fábrica de dinheiro.
To be honest with you, I've never seen anything like this before.
Para ser franco consigo, nunca vi nada parecido com isto.
Since I've worked for you, I've never seen you like this.
Desde que trabalho para si, nunca o vi assim.
Damn, I've never seen you guys fight like this.
Raios, nunca vos vi discutir desta maneira.
I've never seen you fight like this.
Eu nunca te vi lutar assim.
Look, I've never seen you like this before.
Eu nunca te vi assim antes.
[Continues, Indistinct] Michael, I've never seen you like this.
Michael, nunca te vi assim!
I've never seen you do anything like this!
Nunca te vi fazer nada assim!
Yes. I've never seen you like this.
Nunca te vi assim.
I've never seen anything like this before, have you?
Nunca vi nada igual antes. E você?
Wish I could give you a more precise break down... but I've never seen a compound like this.
Queria poder ajudar mais, mas nunca vi esse composto.
But I've travelled to the five corners of the world... and let me tell you, I've never seen anything like this!
Mas eu viajei aos cinco cantos do mundo... e deixe-me dizer... nunca vi nada assim!
GIRL : I've never seen you like this.
Nunca te vi assim.
Guys, I warn you, they've never seen anything like this before.
Rapazes, aviso-vos que nunca ninguém viu disto antes.
You know, David, I've seen fire ant bites in my time, But never anything like this.
Vi mordidelas de formigas de fogo antes, mas nunca nada como isto.
I've never seen you like this before and it worries me.
Nunca te vi assim e isso preocupa-me.