I am not a liar tradutor Português
33 parallel translation
I am not a liar.
- Eu nunca minto.
I am not a liar. You just lied, just a...
- Ainda agora mentiste, ainda...
I am not a liar.
Não sou mentirosa.
Look, I am not a liar, all right?
Não sou mentiroso.
But I am not a liar.
Mas, eu não sou uma mentirosa.
Carl? I am not a liar.
Não sou mentiroso.
- I am not a liar. Doeshe call you a liar?
Isto parece familiar?
- I am not a liar.
- Não sou mentiroso.
I am not a liar.
- Não sou mentirosa.
I am not a liar.
Eu não sou um mentiroso.
I am not a liar. I do not lie!
Não, não sou mentiroso, eu não minto!
I am not a liar, Detective.
Não sou mentirosa, detetive.
Gentlemen, it's a well-known fact that I am not only a brilliant safe-cracker, but a liar and a thief.
Cavalheiros, é do conhecimento geral que além dum óptimo arrombador, sou ladrao e mentiroso.
You're not a liar, but I am.
Você não é mentiroso... mas eu sou.
I was just making sure that you're not a better liar than I am a psychiatrist.
Estou apenas verificando se você não é um mentiroso capaz de me enganar.
Ma'am, I'm not calling you a liar... but regulations require that we check the premises of any person... who's reported to have been seen with these individuals.
Não estou a chamá-la mentirosa, mas os regulamentos pedem que investiguemos cada pessoa que tenha sido vista com estes indivíduos.
- You are calling me a liar. - I am... not. ......
Você está me chamando de mentiroso
You are a very big liar, Grace Adler. I am not.
Sandra Bernhard.
- I am not the one who's the liar.
- Não sou eu que sou a mentirosa.
Just not so, I am a very good liar.
- Não é verdade. Sei mentir muito bem.
I am not calling anybody a liar, sir.
não estou chamando ninguém de mentiroso, senhor.
'cause your boss is involved, and you're a terrible liar who's not the least bit buzzed, and I know that because you've had as much as I've had, and while I am genuinely buzzed,
E não ia acreditar em ti, por causa da tua chefe. E és uma péssima mentirosa porque não estás bêbada.
I am not a terrible liar!
Não sou uma mentirosa horrível.
in the past three minutes, you've called me a criminal, a whore, an idiot, and a liar, so this is pretty much the last time we'll be speaking, so one... who I am or am not screwing,
Portanto, esta é a última vez que nos falamos.
I am not a liar.
Não sou mentiroso.
Of course I am. I'm not a liar.
Claro que ando, não sou mentirosa.
I am not here to judge you, but I'm a bad liar.
Eu não estou aqui para julgar você, mas eu sou um mau mentiroso.
It seems mother and he have been speaking, and he is of the mind that I did not need to amputate his leg, that I did not get consent from him when he was of sound mind, that I am a traitor and a liar and a scoundrel,
Parece que a minha mãe e ele têm falado, e, ele é de opinião que eu não precisava de lhe ter amputado a perna. que não lhe perguntei, quando ele ainda estava na plenitude das suas faculdades... que sou um traidor, um mentiroso e um escroque... e que me renega como seu irmão.
And that you're a liar. I am not a liar.
- E uma mentirosa.
Oh, I am. No, you're not a war hero. You're a liar.
- Não você é um mentiroso.
But maybe... not only am I a sexual predator, maybe I'm liar.
Mas talvez... Não seja só um predador sexual, talvez eu seja uma mentirosa.