English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I asked her to marry me

I asked her to marry me tradutor Português

76 parallel translation
Yes, so I asked her to marry me.
Sim, e pedi-a em casamento.
I think I asked her to marry me, Mom.
Acho que a pedi em casamento.
I asked her to marry me.
Pedi a ela que se casasse comigo.
- I asked her to marry me.
- Pedi-a em casamento.
On the way, I asked her to marry me.
No caminho, pedi-a em casamento.
I asked her to marry me once.
Eu pedi-a em casamento.
In seven years I asked her to marry me 8 times, and she always answered "no".
Em sete anos... Pedi-lhe para se casar comigo 8 vezes, e sempre me respondeu, "não".
We drove all night. Ended up in some little town in Montana, out past Great Falls, and I asked her to marry me.
Andámos toda a noite, e acabámos numa pequena cidade de Montana, e pedi-a em casamento...
I asked her to marry me, but she turned me down... but I still love her more than anything in the world... and every minute I can spend with her is pure heaven.
Pedi-a em casamento mas levei uma nega... mas eu ainda a amo mais do que qualquer outra coisa no mundo... e cada minuto que posso passar com ela é puro paraíso.
Son, I never told you this before but your mother turned me down the first time I asked her to marry me.
Filho, nunca te disse isto... ... mas a tua mãe recusou na primeira vez que a pedi em casamento.
I asked her to marry me, because I thought that was the best way to conquer her.
Pedi-lhe para casar comigo porque pensei que era a melhor maneira de conquistá-la.
Just as we passed under the pont neuf... I asked her to marry me. And she said yes, and, uh...
Quando passámos debaixo da Pont Neuf, pedi-lhe que casasse comigo... e ela aceitou.
I asked her to marry me.
Pedi-a em casamento.
I asked her to marry me.
A ginástica era a vida dela.
Things have gotten kind of funky since I asked her to marry me
As coisas ficaram um bocado "podres" desde que a pedi em casamento.
rachel thinks I asked her to marry me.
A Rachel acha que eu lhe pedi em casamento.
When I asked her to marry me, I wasn't completely sure. I had my doubts.
Quando lhe pedi para casar comigo, não estava muito seguro, tinha as minhas dúvidas.
A year after that, I asked her to marry me.
Um ano depois do jantar, pedi-a em casamento ; ela disse que não.
I asked her to marry me instead.
Em vez disso, pedi-a em casamento.
I knew Gladys two and a half years before I asked her to marry me.
Eu conhecia a Gladys há 2 anos antes de me casar com ela.
So then I asked her to marry me.
Então, pedi-lhe para casar comigo.
I asked her to marry me.
Pedi-lhe para casar comigo.
I asked her to marry me.
Eu pedia-a em casamento.
Because I asked her to marry me.
Propus-lhe casamento!
I asked her to marry me, next I'm kissing an impossible thing.
Pedí-lhe que se case comigo, e beijo-te, uma mulher impossivel.
I asked her to marry me three days ago.
Eu pedia em casamento há três dias.
And I asked her to marry me.
Pedi-lhe para casar comigo.
I asked her to marry me two days before, and she said yes.
Pedi-a em casamento dois dias antes, e ela aceitou.
I asked her to marry me last week.
Pedi-a em casamento a semana passada.
Sundays we used to listen to the wireless. I asked her to marry me.
Naturalmente, eu estava furiosa com a perspectiva de perder a herança, e eu lhe disse a verdade.
That's when I asked her to marry me.
Foi quando eu lhe perguntei se ela se casava comigo.
I - I went to L.A., I asked her to marry me, and she said no.
Fui a L.A., pedi-a em casamento e ela disse não.
I asked her to marry me, she said "yes."
Pedi-a em casamento e ela disse "sim".
So one day, while it was still morning, I got out of bed, and I showered and I put on a shirt and I asked her to marry me.
Por isso um dia, ainda de manhã, levantei-me da cama, e tomei banho, vesti uma camisola e pedi-lhe em casamento.
I asked her to marry me.
Eu pedi-lhe para casar comigo.
I asked her to marry me, and a truck came out of nowhere.
Pedi-a em casamento e apareceu um camião do nada.
I asked her to marry me, and a truck came out of nowhere.
Pedi-a em casamento e o camião apareceu do nada.
I, uh, I asked her to marry me last night.
Ontem à noite pedi-a em casamento.
So I came back, and Annie was here, and I asked her to marry me.
Então eu voltei, a Annie estava aqui, e pedi-a em casamento.
I only learned it so I could serenade my wife when I asked her to marry me.
Só aprendi para fazer uma serenata à minha mulher quando lhe pedi para casar comigo.
I asked her to marry me.
Eu pedi-a em casamento.
I've already asked her to marry me twice.
Já lhe pedi duas vezes que se case comigo.
You know how many times I asked her before she agreed to marry me?
Sabes quantas vezes tive de lhe pedir para que aceitasse casar comigo?
When Laurette told me he'd asked her to marry him... I couldn't help but laugh.
Quando Laurette me disse que ele a tinha pedido em casamento eu não consegui evitar de me rir.
And right before she left, I... asked her to marry me.
E mesmo antes de ela partir, eu... pedi-lhe em casamento.
I asked Tina to marry me'cause I wanted to wake up every day... for the rest of my life, and see her face first thing.
Pedi a Tina sua mão porque queria despertar cada dia... durante toda minha vida, e ver seu rosto antes que nenhuma outra coisa.
Then why did she refuse to marry me when I asked her to?
Então por que ela recusou-se a casar comigo quando eu pedi-lhe?
I've asked her to marry me.
Eu pedi-a em casamento.
I've asked her to marry me.
Pedi-a em casamento.
No, not at all. I just asked her to marry me.
Acabo de pedi-la em casamento.
- And I've asked her to marry me.
- E pedi-a em casamento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]