I can't go back there tradutor Português
208 parallel translation
I can't go back there.
Não consigo voltar lá.
I can't go back to Spain as long as there's any hope.
Não posso voltar para Espanha enquanto houver esperança.
I won't go back there! I just can't!
porque eu não planejo voltar para casa!
I can't go back there. To the inn.
- Não posso retornar à taverna.
I can't go back in there.
Não posso lá voltar.
I just can't go back there!
Não posso voltar!
I can't go back there.
Eu não posso voltar lá.
I can't ask you to go back in there.
Não posso pedir-lhe para voltar para lá.
MacGyver, you just may have given me the best news of my life, but that doesn't mean that I can go back in there and kick Webber out.
MacGyver, essas serão as melhores notícias possíveis, mas isso não significa que eu possa pôr o Webber na rua.
All right? I can't go back there right now.
Não posso lá voltar agora.
- I have to deliver it. - You can't go back there!
- Tenho de lha dar pessoalmente.
I can't go back there.
Já te disse, não posso regressar, tenho feito batota.
No, I can't go back there.
Não posso voltar lá, Jerry.
I can't go back out there.
Não posso voltar.
I can't go back in there now.
Agora, não posso lá entrar.
I can't go back there.
Eu não posso regressar lá.
Jerry, I can't let you go back in there.
Não podes lá voltar.
I can't go back in there with no food.
Não posso voltar sem comida!
I'll go back to my village. I can't bother you from there.
Qualquer dia volto para a aldeia e deixo de vos incomodar.
I said I'd rather die than go back there! Can't you understand that?
- Disse...
I can't go back there, Bailey.
Não posso lá voltar.
- You know I can't go back there!
- No Arizona? Impossível.
- You know I can't go back there!
- No Arizona? lmpossivel.
Well, I had it back at my place but I can't go there now.
- Tinha-o, em minha casa, mas agora, não posso lá voltar.
I can't go back in there asking the judge to allow a sham.
Não posso voltar lá pedir ao juiz para permitir.
I can't go back there.
Não quero voltar para lá.
I can't go back there!
Eu não posso voltar lá!
I don't care whose sister's at the bank. I can't go back in there and play the fool.
Quero lá saber que irmã lá está, fazer de parvo é que não volto.
I can't go back there.
Não posso voltar lá.
I can't go over there. She'll want me to move back in.
Não posso ficar lá, senão, quererá que volte.
God, look... I can't go back there.
Credo, ouve... Não posso voltar lá.
It's just that I can't ever go back there.
Não posso voltar lá.
Well, all I know is you can't go back there.
Bem, tudo o que sei é que não podes voltar lá.
- Isabel, I can't go back there.
- Isabel, não posso voltar para lá.
Well, I can't go back there.
Bom, eu não posso lá voltar.
Oh, I can't wait to never go back there.
Oh, não posso esperar pra nunca mais voltar lá.
- Talk to me. - I can't go back out there.
- Não posso voltar lá.
Well, I can't go back down there.
Bem, não posso voltar lá.
I don't think I can go back out there.
Acho que não consigo voltar para lá.
No. I can't go back in there.
Nao, nao posso voltar para ali.
I can't go back there until I have more.
Eu não posso voltar lá até ter mais alguma coisa.
- I can't go back in there today.
- Não posso voltar para ali hoje.
I can't go back there!
Eu não quero voltar para lá!
I can't go back there, or they will kill me.
Eu não posso voltar lá, senão eles matam-me.
How can I go back there and pretend that this doesn't exist?
Como posso voltar e fingir que isto não existe?
Just, I can't go back there.
Mas eu não posso lá voltar.
But it's in my safe, Clark, and I can't go back there.
Mas estão no meu cofre, Clark, e eu não posso lá voltar.
Because I can't go back in there, all right?
Porque não posso voltar atrás, entendes?
I can't go back in there with my tail between my legs.
Não posso voltar aí com o rabo entre as pernas.
- I can't go back there.
- Não posso voltar.
I don't know anything, except that I can't go back there.
Não sei nada, apenas que não posso voltar.