English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I can't go through with this

I can't go through with this tradutor Português

80 parallel translation
I nearly said, " I can't go through with this.
Eu quase disse : " Não consigo continuar.
I can't go through with this.
Não consigo.
- I can't go through with this.
- Eu não posso fazer isto.
I can't go through with this.
Näo posso falar.
- I can't go through with this.
- Não posso ir.
I can't go through with this.
Não posso fazer isto.
I don't think I can go through with this. I knew it.
- O peito é pequeno?
I can't go through with this.
Está bem, está bem.
I can't go through with this all alone.
Sozinha não sei se sou capaz.
Oh, man. I don't think I can go through with this here.
Acho que não posso ir em frente com tudo isto aqui.
I just... i can't go through with this, sam.
Não posso continuar com isto, Sam.
Look, I don't know what's gotten into you, but you can't go through with this! Ernest! Ernest!
Não sei o que te passou pela cabeça mas não podes levar isto até ao fim!
I just don't know if i can go through with this, Curtiss.
Não sei se sou capaz, Curtiss.
I can't go through with this.
Não aguento isto.
But I've had a bit of a rough week, and I just don't think I can go through with this
Mas tive uma semana um pouco dura, e penso que não posso continuar com isto
I can't go through with any more of this.
Já não quero prolongar mais esta situação.
Good, we're sucking. Oh, my gosh, I don't know if I can go through with this.
Meu Deus, não sei se posso fazer isso.
I can't go through with this.
Claro, existe uma possibilidade de humilhação, mas isto é o liceu.
- I can't believe that the King is gonna go through with this.
Eu não posso crer que o Rei vá prosseguir com isto.
I can't go through with this wedding.
Não posso casar-me.
I can't go through with this.
Não consigo suportar isto.
I just don't think I can go through with this scam.
Não consigo levar isto adiante.
I don't think I can go through with this.
Acho que não vou conseguir fazer isto.
I don't think I can go through with this.
- Acho que não vou conseguir.
- I mean I can't go through with this... assignation. - What do you mean?
Que queres dizer com isso?
I can't go through with this.
Eu não posso ir para a frente com isto.
- I can't go through with this.
- Não posso continuar com isto.
I can't go through with this!
Näo consigo fazer isto!
And with all due respect, it's why I can't let you go through with this.
E, com todo o devido respeito, é por isso que não o posso deixar continuar.
I don't know if I can go through with this.
Não sei se consigo ir em frente com isto.
I can't go through with this, Alan.
Não consigo fazer isto, Alan.
I can't go through with this.
- Eu não posso fazer isto!
God... I thought that I could go through with this and let the past be the past. But I can't.
Meu Deus, achei que ia conseguir ultrapassar isto e deitar o passado para trás das costas, mas não consigo.
I can't go through with this.
Não consigo fazer isto, desculpa.
- I don't think I can go through with this.
- Não acho que consiga fazer isto.
I can't go through with this lie detector.
Não vou conseguir passar no detector de mentiras.
I can't go through with this.
Não posso continuar com isto.
I can't go through with this.
Não posso fazer isto!
I don't think I can go through with this.
Acho que não consigo fazer isto.
God, I don't think I can go through with this.
Acho que não consigo fazer isto.
I can't go through with this.
Não vou conseguir.
I can't go through with this.
Não posso ir em frente com isto.
I just can't go through with this thing, dearest.
Eu não posso passar de novo por isso, meu querido.
Lily, I can't let you go through with this!
Lily, não te posso deixar fazer isto!
I just don't know if I can go through with this, if I can be with him again and act like nothing's wrong.
Não sei se posso fazer isto, se consigo estar com ele outra vez e fingir que não aconteceu nada.
Aaron, do you promise you'll stand by me if I can't go through with this?
Prometes que vais ficar ao meu lado se não conseguir fazer isto?
I can't let you go through with this. Not unless you know everything.
Não te posso deixar avançar com isto... não sem que saibas de tudo.
I just can't go through with this.
Eu não posso continuar com isto.
Simon... I can't go through with this.
Simon, não posso continuar com isto.
I can't believe he's going through with this. ( GENTLY ) Here you go.
Não acredito que ele vai levar isto por diante.
Ahh, I don't know if I can go through with this, christian.
Ahh, Não sei se consigo fazer isto, Christian.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]