I can't say i have tradutor Português
460 parallel translation
Well, we can't have it found on us. I should say not.
- É preciso não o acharem conosco.
You can't say I've been one bit of trouble to anyone have I? I wish you wouldn't keep harping on that.
Gostava que parasse de dizer isso.
Colonel, all I can say is, you can't have your cake and shoot it, too.
Coronel, não pode comer o bolo e disparar sobre ele também.
No, can't say that I have.
Não, eu não.
If you were working for me, all I can say is that you wouldn't have time for it, either.
e se você trabalhasse para mim, também não teria tempo.
I always say, if Marjorie can have her canteen, I don't see why I shouldn't have mine.
Se a Marjorie tem uma cantina, eu também posso ter uma.
Can't say that I have.
Não posso dizer que tenha.
Well, I can't say as I have, either.
Bem, não posso dizer se as conheço.
I didn't have time on Sunday, at public ceremonies one can never say what one really thinks.
Não tive oportunidade no domingo porque nessas cerimónias oficiais com toda a gente à frente, não se pode nunca dizer o que se pensa.
I can just say that my visit didn't have anything to do with Villette's death.
Só posso dizer que a minha visita nada teve a ver com a morte de Villette.
Can't say as I have.
Não creio.
Yet I have to say I can't blame the men...
Devo dizer que não posso culpar os homens...
Can't say I have.
- Nunca.
No, I can't say I have, Jack.
Que eu me lembre, não, Jack.
- Can't say that I have.
- Na verdade, não.
No, I can't say I have.
Não, admito que não.
No, I can't say that I have.
Não. Não posso dizer que já vi.
- No, sir, I can't say as I have. - They're doing wonderfully.
Venham enquanto ainda está quente.
Well, why don't you stop making jokes and say it so that I can say I have to think it over, or ask my mother, or turn you down.
Bom, pára de brincar e di-lo para que eu possa dizer que tenho de pensar no assunto, ou perguntar à minha mãe, ou recusar!
Can't say I have...
- Nunca tive esse prazer.
Yet I can't say I have inspired a sense of justice in him.
Mas não posso afirmar ter inspirado nele um sentido de justiça.
I can't say it, you'll have to say it. - What?
- Não consigo, tem de ser você.
No, can't say that I have.
Não.
- Can't we say I have a headache?
- Diga que tenho dor de cabeça.
No, can't say I have.
- Não.
No, you don't have to say "yea" or "nay" to me. I can tell.
Não, não precisas de me dizer "sim" ou "não". Consigo ver.
- I can't say that I have.
- Não posso dizer que sim.
Can't say that I have.
Acho que não.
She'd say, "If I have a coffee I can't sleep for two days."
Ela dizia, "Se tomar um café, não dormirei duas noites."
No, I can't say that I have :
Não, nunca.
No, I can't say that I have :
- Não, nunca tinha estado assim.
No, I can't say that I have :
Não, não posso dizer que sim.
I wanted to tell you that you have a lovely voice and to say how sorry I am I can't buy you dinner.
Quis dizer-Ihe que tem uma voz maravilhosa... e que lamento não Ihe poder pagar o jantar.
All I can say is don't have any press leaks.
O que posso dizer é que não quero fugas para a imprensa.
Thank you. I don't like to have to say this, but I don't want you to be too distressed because I'm quite sure it can be resolved perfectlyjustly.
Não me agrada dizê-lo, mas não fiquem desgostosos porque estou certo de que tudo se vai resolver.
I SAY, THEY CAN'T HAVE MUCH CONFIDENCE IN THE SOUP.
- A sopa não deve ser grande coisa!
Now if you say we can't keep these... that's the same as me saying you have to change your life... because of what I believe in.
Agora, dizer-me que não posso ficar com isto é a mesma coisa que eu dizer-lhe que tem de mudar de vida por causa daquilo em que eu acredito.
No, no, can't say that I have.
Não, não posso dizer que ouvi.
Can't say that I have.
Pode se dizer que tive.
I can't say what it means to me to have you with me.
Não posso dizer o que significa para mim tê-lo comigo.
Can't say that I have.
- Não posso dizer que vi..
hopefully, I can stabilize the patient. I won't have to say anything.
Se o conseguir estabilizar não preciso de dizer nada...
I can't say that I have.
- Não posso dizer que sim.
Can't say I have.
Não o posso dizer.
Can't say I have, no.
Nem por isso, não.
No I can't say that I have.
Não, nunca ouvi falar.
No, I can't say that I have.
Não, não posso dizer que me tenha acontecido.
But that's the advantage i have, i can walk right up to her and say- - don't say it again!
Mas essa é a minha vantagem, posso andar até ela e dizer... Não digas outra vez!
And I'll say, I can't have mercy on you ;
E eu direi, Eu não posso ter pena de voce ;
No, can't say that I have.
Não, acho que não.
Like I say, you can't have too many.
Como costumo dizer, nunca são demais.