I can't see him tradutor Português
582 parallel translation
Tell him I can't see him.
Diga-lhe que não o posso receber.
- I can't see him.
Não o vejo! - Tem a certeza
- No. I can't see him.
- Não, não estou a vê-lo.
I can't see him.
Eu não o vejo.
I don't like him around, but I don't see how he can gum our game.
Não gosto que ande por aqui, mas não vai arruinar o nosso plano.
I can't stand to see him hurt.
Näo suporto vê-lo magoado.
I don't see very well how I can stop him.
- Não sei como o posso impedir.
After all, if I can marry him, I don't see why I shouldn't.
Afinal, se posso casar com ele, não vejo por que não o deva fazer.
Well, tell him I'm sorry, but I can't see him tonight.
Diga-lhe que lamento, mas näo posso recebê-lo.
- Can't you see they're lying? - I'll kill him!
Não sei o que fazer com estes meninos.
... Oh, I can't wait to see Tilly's face. - Did you really marry him?
... mal posso esperar para ver a cara da Tilly.
Tell him I can't see him.
Diz-lhe que não o posso ver.
No, I can't see him.
Não, não o posso ver.
- Well, tell him I'm not expecting him and that I'm busy and that I can't see him.
- Bem, diz-lhe que não estou à espera dele, que estou ocupada e que não o posso receber.
I don't see how I can possibly do a radio program with him.
Eu não vejo como é possível a um rádio com ele.
I can't see him. All I can see is the flags.
Não o consigo ver.
I can't see him anywhere.
Não o vejo. Programas.
I can understand your wanting to see him, but isn't he better off where he is?
Entendo porque quer tanto vê-lo.
However, just because I can't see him doesn't mean he wasn't there. Of course, I can't see anything.
Mas isso não significa que não estivesse lá... porque não vejo nada.
I don't trust that man, except when I can see him. Here's the Kommandant.
Não confio nesse homem excepto quando o vejo.
Sometimes I can't help but feel that in him you see all the things I'm not.
Às vezes as coisas fogem, do meu controle mas sinto que vês nele tudo, o que não vês em mim.
I just can't see two slaps in the face provoking him into committing murder.
Não consigo ver que dois estalos na cara o provocassem a ponto de matar.
- I can't see him.
- Não tenho tempo!
Now I can't stand by and see him hung for something my boy did.
Agora não podia ficar parado e vê-lo ser enforcado por algo que meu rapaz fez.
It's an easy win for Ruxton Towers. I can't see who it is yet behind him.
Não sei quem vem atrás.
- I can't see him nowheres.
- Não consigo vê-la em nenhum lugar.
I can't answer that, because from the time I handed him over to a new manager, I didn't see him any more.
Quanto a isso, não posso responder, porque desde o momento em que o entreguei a um novo "manager", eu daí desliguei dele.
I can't see him.
Eu não consigo vê-lo.
- I can't wait to see her- - uh, him. We got him a job as a Pussycat in the Washington club.
É uma das "pussycat" em Washington.
I can't wait to see him.
Mal posso esperar para o ver.
I can't see him suffer like this, I'll tell you all.
Não posso suportar estes gritos. Vou dizer tudo.
I can't see him, either.
Eu também não o vejo.
- I can't see him as public defender.
- Não o vejo como advogado de defesa.
What I mean is you can't see him when he's there, when he's in his office.
Quero dizer, não podemos vê-lo quando lá está, quando está no gabinete.
I can't see him.
Não o consigo ver.
Mrs. Piper, I just can't see Jim asking any man who was part of that slaughter to do him a favor.
Sra. Piper, não consigo ver o Jim a pedir a um homem... que fez parte daquele massacre, para lhe fazer um favor.
I can't see him so good.
Não o consigo ver bem.
I can't see him anymore.
Já não o vejo.
As much as it might seem at times that I can't stand that pointy-eared encyclopaedia, I don't want to see that happen to him.
Embora pareça as vezes... que nao suporto a enciclopédia de orelhas pontudas... nao quero ve-lo assim.
( Helena ) I can't see him.
Não consigo vê-lo.
Can't he see I've got him covered?
Ele não vê que nós somos mais?
I can't believe it. I'm actually going to see him.
Não posso acreditar que o vou mesmo ver.
- I can't see him today.
- Não posso. Tenho muita pena.
- I can't see him but he's near.
- Não o consigo ver, mas está perto.
'I'm gonna see if I can't slow him down a taste.'
Vou tentar fazê-lo abrandar.
I can't wait for him to see all this stuff.
Estou ansioso por ele ver isto tudo.
I can't see him!
Não o vejo!
See, if Hawk is so elusive that I can't find him, does it make sense to have him find me?
Se o falcão é tão dificil de encontrar de modo a não o conseguir achar faz algum sentido eu continuar a procurá-lo?
- I can't see him.
- Não posso vê-lo.
I can't see him!
Não consigo vê-lo.
Can't you see I'm going crazy, just like him?
- Estou a enlouquecer como ele. - Quem, o Paul?
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't see 575
i can't breathe 689
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't remember 638
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227
i can't breathe 689
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't remember 638
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227