I can't wait tradutor Português
4,669 parallel translation
I can't wait to see it.
Mal posso esperar para a ver.
I can't wait.
Quase não posso esperar.
I can't wait till it's ready.
Mal posso esperar que fique pronto.
I can't wait'til tomorrow.
Não posso esperar até amanhã.
- Wait, I don't think he can breathe!
- Acho que ele não consegue respirar.
Oh, my God I can't wait to get up there.
Meu Deus, não vejo a hora de lá chegar.
Sweetheart, wait, wait, wait, wait, wait, wait, look, it's nothing that I can't...
Por favor, não faças isso. Querida, espera, espera, espera.
- Just wait, I can't.. - Baby, baby, baby..
- Espere...
They will remember you saying, "Wait," and "I can't," unless you act, sir.
Vão lembrar-se do senhor dizer "esperem", mas eu não posso esperar, a não ser que o senhor faça alguma coisa.
"Wait," or "I can't," or, "It's too hard"?
Que disse, "Esperem" ou "Não posso" ou "É demasiado difícil"?
I... I can't wait for next weekend.
Eu... não posso esperar até ao próximo fim de semana.
I can't wait to see you run this past my dad.
- Mal posso esperar o que meu pai vai dizer.
I can't wait to get there.
Não consigo esperar.
- I can't wait to fill you in.
- Sim.
Oh, I'm afraid I can't wait that long.
Receio que não possa esperar tanto tempo.
I can't wait to marry you.
Mal posso esperar para casar contigo.
I can't wait for you to meet Assface.
Estou desejoso que conheças o Assface.
I can't wait to be the creepy gay uncle.
Estou ansioso por ser o tio sinistro e gay.
'At Vetno, there's already a palpable sense of free expression'and I can't wait to dive into the creative maelstrom.'
Em Vetno, a liberdade de expressão já se começa a sentir. E mal posso esperar para mergulhar nesse turbilhão de criatividade.
I can't wait to tell my patients.
Estou ansioso por contar aos meus pacientes!
I can't wait.
Estou ansioso.
Personally, I just can't wait to hear how it all turns out.
- Quero ver como acaba.
I can't wait two weeks.
- Não posso esperar 15 dias.
I can't wait to see you do it.
Não posso esperar para vê-lo fazer isso.
I can't wait to do this...
Não posso esperar para fazer isso...
There's nowhere to go and I can't wait, so I start pissing all over the back of Kelly's jeans.
Nem um buraquinho livre, mas eu já não aguentava e comecei a mijar as calças de ganga todas do Kelly.
I can't wait to get drunk.
Estou ansioso por me embebedar a sério.
- I can't wait.
Estou ansioso.
I can't wait for the baby to come.
Estou ansioso que o bebé chegue.
I can't wait to hear all about it.
- É bom estar de volta. - Mal posso esperar para ouvir tudo.
I can't wait.
Mal posso esperar!
I can't wait for you.
Não posso esperar por vocês.
♪ And I just can't wait till the day ♪ Good morning!
Bom dia!
I can't wait to run into you.
Mal posso esperar para esbarrar consigo.
Oh my God, I never thought I'd say this to a lady, but I can't wait for your time of the month.
Meu Deus, nunca pensei que fosse dizer isto a uma mulher, mas mal posso esperar por essa altura do mês.
Oh, I can't wait to pork you here.
Mal posso esperar para te saltar para cima aqui.
I really can't wait for, like, all these people to get out of my house.
Estou desejoso que esta gente toda saia da minha casa.
I can't wait.
Mal posso esperar.
Yes, I can't wait.
Sim, estou ansiosa.
- I can't wait. You show me, girl.
- Mal posso esperar.
- I can't wait for you to open it.
Estou ansioso que a abras.
I can't wait for Autumn, they plant the most beautiful mums all around the water.
Mal posso esperar pelo outono. Eles plantam o Crisântemo em volta do lago. Sim.
I can't wait to see the way you're gonna be with him.
Mal posso esperar para ver-te a tomar conta dele.
I can't wait for you to see him play.
Estou tão ansiosa pelo jogo.
Just that I can't wait for this day to be over.
Que mal posso esperar que este dia chegue ao fim.
Well, I can't wait.
- Mal posso esperar.
I can't wait for the site to go up.
Mal posso esperar para ver o site.
I can't wait to get to the room.
Estou ansioso por chegar ao quarto.
I can't wait to hear all about it!
Mal posso esperar para me contares tudo!
I can't wait to see her face.
Estou ansiosa para ver a cara dela.
This I can't wait to hear.
Já tive muita paciência.
i can't wait to see you 50
i can't wait anymore 32
i can't wait to see it 31
i can't wait any longer 52
i can't wait to meet him 30
i can't wait that long 43
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't wait anymore 32
i can't wait to see it 31
i can't wait any longer 52
i can't wait to meet him 30
i can't wait that long 43
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't see 575
i can't breathe 689
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't remember 638
i can't do this anymore 331
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't see 575
i can't breathe 689
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't remember 638
i can't do this anymore 331