English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I can't wait anymore

I can't wait anymore tradutor Português

48 parallel translation
I was waiting for your call all the afternoon I can't wait anymore.
Esperei sua ligação. ... toda a tarde e já não posso esperar mais.
Master, I can't wait anymore.
Mestre não posso esperar mais.
I'm glad we waited, but I can't wait anymore.
Ainda bem que esperamos. Mas já não posso esperar mais.
No, Shalu. I can't wait anymore.
Não Shalu não posso esperar mais.
I can't wait anymore.
Não posso esperar mais.
Annie, I just can't wait any anymore.
Se acha que é mais importante do que a sua própria carne e sangue...
Elaine, I can't wait anymore.
Elaine, eles não apareceram.
I can't wait anymore, I'm going in.
Não posso esperar mais, vou avançar.
I can't wait anymore, you hear me?
Não espero mais, ouviram?
I don't think I can wait anymore.
Eu não consigo esperar mais.
I was thinking I can't wait around for the two of you anymore.
Estive a pensar que não posso mais estar a espera de vocês.
Oh, no, wait a minute! I can't take a drive in my Porsche, because I don't have a Porsche anymore.
Não posso passear no Porsche, já não o tenho!
I'm sorry, but I just can't wait here anymore.
Desculpe, não posso esperar mais.
"I just can't wait anymore"
Eu não posso esperar mais.
I don't think we can wait for you anymore
Eu não acho, que póssamos esperar mais.
I - l-l can't make him wait anymore.
Não posso deixá-lo mais tempo à espera.
I can't wait around for Jerry anymore.
Não posso continuar à espera do Jerry.
I can't wait anymore.
Não consigo esperar mais.
But I can't wait anymore... [dishes clatter]
Mas não posso mais esperar. Everett?
And I know that we said that we'd wait until she's older, but... I don't think we can anymore.
E sei que combinámos esperar até ela ser mais velha, mas acho que já não dá mais.
Well, I can't just wait around anymore.
Não posso esperar mais.
I can't wait anymore.
Não aguento esperar mais.
Thanks for the education. I've been waiting for the right moment, uh, to give this to you, but I-I can't wait anymore.
Estava à espera do momento certo para te dar isto, mas não consigo esperar mais.
I can't wait anymore.
É para isso que servem as amigas.
I can't wait anymore!
Eu não posso esperar mais!
I can't sit home anymore and just wait.
Não consigo mais ficar em casa à espera.
I can't wait anymore.
- Não posso esperar mais.
I can't lie and wait for Him anymore.
Já não posso mentir e esperar por Ele.
- ♪ I can't wait anymore - ♪ Soul for sale ♪ I can't wait anymore
Queremos agradecer os comentários positivos ás nossas legendas para esta EXCELENTE série!
- ♪ I can't wait anymore ♪ - ♪ Soul for sale... ♪ ♪ I can't wait anymore ♪
Queremos agradecer os comentários positivos ás nossas legendas para esta EXCELENTE série!
- ♪ I can't wait anymore ♪ - ♪ Soul for sale ♪
Sunrising exclusivo legendasdivx.pt
♪ I can't wait anymore ♪
Queremos agradecer os comentários positivos ás nossas legendas para esta EXCELENTE série!
I can't wait anymore!
Não posso esperar mais!
I can't wait anymore.
Eu não posso esperar mais.
I can't sit at home and wait for you anymore.
Não posso sentar-me em casa e esperar por ti.
Look, okay, I know it's against the rules, but I can't wait anymore.
Eu sei que vai contra as regras, mas não aguento esperar mais.
Ugh, I can't wait till we don't have to come here anymore.
Devolve-as. Estou desejando de não vir mais aqui.
Well, I can't wait anymore.
Pois quem não espera mais sou eu.
" I love you, but I can't wait for you anymore.
Eu amo-te, mas não posso mais esperar por ti.
I can't wait around anymore.
Não posso esperar parado aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]