I didn't ask for any of this tradutor Português
24 parallel translation
I know you didn't ask for any of this... but I don't think you have it in you to quit either.
Eu sei que não querias nada disto, mas também não creio que sejas do tipo de desistir.
I didn't ask for any of this.
Nunca pedi nada disto.
I didn't ask for any of this.
Vai. - Não pedi nada disto.
- I didn't ask for any of this.
- Não pedi nada disto.
I didn't ask for any of this.
- Nunca pedi nada disto
I didn't ask for any of this!
Eu não pedi nada disso!
I didn't ask for any of this.
Eu não pedi por nada disso.
I didn't ask for any of this!
Eu não pedi nada disto!
I didn't ask for any of this.
Eu não pedi nada disto.
I didn't ask for any of this.
- Não pedi nada disto!
I didn't ask for any of this.
Não pedi nada disto.
- I didn't ask for any of this.
- Eu não pedi nada disso.
Okay, I didn't ask for any of this.
Está bem, eu não pedi nada disto.
You'll be allowed to speak to a solicitor in due course. ~ I didn't ask for any of this.
Demos o nosso melhor.
I didn't ask for any of this.
Não pedi por nada disto.
I didn't... I didn't ask for any of this, you know.
Não pedi nada disto, sabe.
I didn't ask for any of this, Juliana.
Não pedi nada disto, Juliana.
Hey, man, I didn't ask for any of this.
Não pedi nada disto.
I didn't ask for this - - any of this.
Eu não pretendia isto... nada disto.
- I didn't ask for any of this.
- Eu não pedi nada disto.