English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I didn't know you were home

I didn't know you were home tradutor Português

60 parallel translation
I didn't know you were home.
Eu não sabia que você estava em casa.
I didn't know you were thinking about going home.
Não sabia que estavas a pensar em voltar para casa.
Nick, I didn't know you were home. Hello, darling.
- Não sabia que estavas em casa.
I didn't know you were home.
Não sabia que estavas aqui.
I didn't know you were coming home tonight.
Não sabia que passavas a noite em casa.
I didn't know you were home.
Não sabia que estavas em casa.
Bailey, I didn't know you were home.
Bailey, não sabia que estavas em casa.
Oh, I didn't know you were home.
Não sabia que tinhas chegado.
I didn't know you were home. I...
Não sabia que estava em casa.
I didn't know you were home, I didn't see your car.
Não sabia que estavas em casa, não vi o teu carro.
Richard, I didn't know you were home.
Richard, não sabia que estavas em casa.
- I didn't know you were home.
Não sabia que estavas em casa.
I didn't know you were home.
Não sabia que estavas em casa
I know the guys you've been with obviously didn't know... how to bring home the pearls when they were diving for oysters.
Eu sei que os gajos com quem estiveste obviamente que não sabiam... como trazer para casa as pérolas quando andavam a mergulhar para apanhar ostras.
I didn't know you were eating at home.
Não sabia que vinhas comer.
I didn't know you were home.
Acordei-te? Não sabia que estavas em casa.
I didn't know you were coming home for lunch.
Não sabia que vinhas almoçar a casa.
I didn't know you were coming home today.
Não sabia que voltavas hoje.
Hey, baby, I didn't know that you were home.
Hei, amor, eu não sabia que estavas em casa.
- I didn't know you were home.
- Não sabia que estavas em casa.
I didn't know when you were coming home.
Não sabia quando é que vinhas para casa.
You were sunbathing once by the pool. You didn't know I was home.
Uma vez, estavas a apanhar Sol na piscina.
I didn't know you guys were home.
Não sabia que vocês estavam em casa.
honey, i didn't even know you were home.
Querida, não sabia que estavas em casa.
I didn't know you were gonna be home so soon.
Não sabia que vinhas para casa tão cedo. Não era suposto teres visto aquilo.
All the lights were off. I didn't know if you were home.
Não sabia se estavas em casa.
If I didn't know you right, I would say you were trying not to go home.
Se não te conhecesse diria que não queres ir para casa.
Henry, I didn't know you were coming home so soon.
Henry, não sabia que voltava para casa tão cedo.
I didn ’ t know you were home.
Não sabia que estavas em casa.
I left it at home'cause I didn't know you were gonna take me out of camp.
Deixei-o em casa porque não sabia que me ia buscar ao acampamento.
Jamie, I didn't know you were coming home!
Jamie? Não sabia que vinhas a casa!
I didn't know you were home.
Não sabia que tinhas voltado.
I didn't know you were coming home for lunch.
Não sabia que vinhas almoçar. Bem vejo.
I didn't know you were home.
- Não sabia que estava em casa.
Oh, I didn't know you were home.
- Não sabia que estavas em casa.
I didn't know you were home yet.
Não sabia que já se encontrava em casa.
I mean, I just- - I didn't know that you were gonna be home today and I have this thing.
Quer dizer, eu não sabia que viria hoje e tenho isso combinado. Vai.
I didn't know if you were coming home or you were having drinks with Aldrich Killian.
Não sabia se vinhas para casa ou se ias beber um copo com o Aldrich Killian.
Kiera... when you tried to stop that bombing, did you know that you were possibly throwing away a chance of getting home? - I didn't have a choice!
Kiera, quando tentaste impedir aquela bomba, sabias que se calhar estivesses a atirar fora a hipótese de voltar para casa?
Evan was just gonna take Katie to the daddy-daughter dance because I didn't know that you were gonna be home.
O Evan ia levar a Katie ao Baile Pais e Filhas. - Não sabia que estarias em casa.
I didn't know that you were home.
Não sabia que estavas em casa.
I didn't really know you were coming home early.
Eu realmente não sei, se tu chegasses mais cedo
Many, I didn't know you were home.
Marty, não sabia que estavas em casa.
I didn't know you guys were home.
Não sabia que estavam em casa.
It's okay. I didn't know you were home.
Não sabia que estavas em casa.
I didn't know you were coming home.
Não sabia que vinhas para casa.
I didn't know you were home.
Não sabia que estava em casa.
Oh, I didn't know you were home.
Não sabia que estava em casa. Como é que ela está?
"Hey, honey, I didn't know you were home, " if I did I would've brought you flowers. "
"Olá querida, eu não sabia que estavas em casa, se eu soubesse teria trazido flores".
Uh, I didn't know you were home.
Não sabia que estavas em casa.
Hey, I didn't know you were home.
Não sabia que estavas em casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]