English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I didn't mean to frighten you

I didn't mean to frighten you tradutor Português

54 parallel translation
I didn't mean to frighten you.
Não queria assustar-vos.
I didn't mean to frighten you, sir.
Não queria assustá-lo, senhor.
I didn't mean to frighten you.
Não queria assustá-las.
I didn't mean to frighten you.
Não quis assustá-la.
Oh, I didn't mean to frighten you when I came in.
Não quis assustá-la quando entrei.
I didn't mean to frighten you.
Não te quis assustar.
Hey, I didn't mean to frighten you.
Ei, não quis assustar-te.
Well, I didn't mean to frighten you.
Bem, não o queria assustar.
Well, I didn't mean to frighten you.
Bem, eu não o quis assustar.
- Don't cry, Alexander. I didn't mean to frighten you, at least not that much.
Eu não queria assustar-te tanto assim!
I didn't mean to frighten you...
Não pretendia assustá-lo...
I didn't mean to frighten you.
Sinto muito, não queria assustá-la.
I'm sorry, I didn't mean to frighten you.
Lamento, não pretendia assusta-la.
I didn't mean to frighten you.
- Não te quis assustar.
I didn't mean to frighten you.
Eu não queria te assustar.
- Ohhhh! I'm sorry, I... I didn't mean to frighten you.
Quando avançar, precisa usar os cotovelos. isso.
I didn't mean to frighten you.
Não queria assustá-la.
I didn't mean to frighten you.
Não quis assustá-los.
I'm sorry, I didn't mean to frighten you.
Desculpe. Não a queria assustar.
I didn't mean to frighten you.
Não te queria preocupar.
I'm sorry. I didn't mean to frighten you.
Desculpa. Não te queria assustar.
I didn't mean to frighten you.
Não queria assustá-lo.
I didn't mean to frighten you.
Não era a minha intenção assustar-te.
I didn't mean to frighten you back there.
Não te quis assustar ali.
I'm sorry, I didn't mean to frighten you.
Desculpe, não queria assustá-la.
Listen, I didn't mean to frighten you before.
Escute, não queria assustá-lo.
I didn't mean to frighten you.
Não te queria assustar.
I didn't mean to frighten you.
Eu não queria assustá-la.
I didn't mean to frighten you.
Não queria te assustar.
I'm sorry, I didn't mean to frighten you.
Desculpa, não te quis assustar.
Sorry, I didn't mean to frighten you.
Desculpe, não quis assustá-la.
Sorry, I didn't mean to frighten you.
Desculpa. Não te quis assustar.
I didn't mean to frighten you.
Não tinha intenção de assustá-lo.
I didn't mean to frighten you.
Não o queria assustar.
I didn't mean to frighten you.
Não quis assustar-te.
Sorry, I didn't mean to frighten you.
Desculpa, não queria assustar-te.
Oh! I didn't mean to frighten you.
Não queria assustá-la.
Oh, I didn't mean to frighten you.
Eu não te quis assustar.
- I didn't mean to frighten you.
- Não te queria assustar.
I didn't mean to frighten you. No.
Não queria assustar-te.
Sorry, I didn't mean to frighten you. It's fine.
Desculpe, eu não queria assustá-la.
I'm sorry, I didn't mean to frighten you.
Acho que é melhor comer mais devagar.
I didn't mean to frighten you.
Não queria assustar-te.
I didn't mean to frighten you.
Não queria assustá-la. - Não assustou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]