English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I don't know her name

I don't know her name tradutor Português

200 parallel translation
I don't know that girl's name, but I love her.
Não sei o nome dessa garota, mas eu a amo.
I don't know her name, but she may put you wise to when he'll be back.
Não sei como se chama, mas pode ser que saiba quando é que ele volta.
I don't even know her name.
Nem sequer sei o seu nome.
I don't know why I have so much trouble remembering her name.
Não sei porque me custa tanto recordar o nome dela.
I don't know her name.
Não sei o nome dela.
No kidding? What's her name? I don't know.
Tomei a liberdade de usar emprestado o seu pijama.
I don't know her other name, but I know her quite well.
Não me recordo do apelido dela, mas conheço-a muito bem.
My patients don't like indiscreet questions, and so I might not know her name, nor who she is.
As minhas pacientes não gostam de perguntas indiscretas,... e por isso posso não saber o seu nome, nem quem é ela.
- I don't know her name yet.
- Ainda não sei o nome dela.
I don't know what her name is.
Eu não sei o nome dela.
- Jesus! I don't even know her name!
- Nem sei o nome dela!
- What's her name? - I don't know her name!
- Como é que se chama?
I don't know what her last name is.
Não sei o seu sobrenome.
I don't even know her last name.
Eu não sei a morada Eu nem sei o apelido dela.
- I don't know. She didn't say her name.
- Näo sei, ela näo me disse o nome.
I don't know her family name.
Não sei o apelido dela.
My God, I don't know her last name!
Meu Deus, eu não sei o sobrenome dela!
I am in love with a woman in your hotel and I don't know her last name.
Me apaixonei por uma mulher no seu hotel e não sei o último nome dela.
I don't know her last name.
Não sei o apelido dela.
Look, I don't mean to butt in, but I'm sure her name is not Yo... and I know she ain't got your baby.
Olha, não quero interferir, mas ela não se chama Yo, nem é a tua querida.
I don't even know her last name.
Nem sequer sei o último nome dela.
I don't know what trigger's him, but if he reads her name in the paper, I think he'll do something about it.
Se vê o nome dela no jornal, sentir-se-á inclinado a fazer alguma coisa!
I don't know her name, but she held up a liquor store last year.
Eu não sei o nome dela, mas ela abriu uma loja de bebidas o ano passado.
I don't even know her name.
Nem sequer sei o nome dela.
You're gonna learn her name. I don't know about you, but all my friends have names.
A senhora não sei, mas todos os meus amigos têm nomes.
I don't know how she got her name.
As perguntas e as respostas.
I don't know her last name.
Não sei o apelido.
I don't know her last name.
- Não sei. - Referência cruzada!
I don't know her name. Magrew's daughter.
Eu não sei o nome dela, a filha do Magrew.
- I don't know her name.
- Não sei o nome dela.
No more ending up naked with some girl I don't even know what her name is.
Nunca mais acabar pelado com uma desconhecida.
I don't even know her name.
Nem sei o nome dela.
I don't know. She barely said her name before she got disconnected.
Mal tinha dito o nome quando a chamada caiu.
- What? - I don't even know her last name.
- Nem sei o seu nome de família.
She's pissed off I don't know her name.
D. Chateou-se por não a conhecer.
It's my mother, and I don't even know her name.
É a minha mãe... e nem sequer sei o nome dela.
When I meet my date, I don't even want to know her name.
Quando conhecer o meu par, nem sequer quero saber o nome dela.
I don't even know her real fucking name.
Eu nem sequer sei a merda do nome verdadeiro dela.
- I don't know her damn name!
Eu não sei o maldito do nome dela!
I don't even know her name, because of course she doesn't have a resume...
Nem sequer sei o nome dela, pois nem sequer tem currículo.
I don't know her name
Eu não sei o nome dela.
No, I don't know her name, but she definitely had wings.
Não sei o seu nome, mas definitivamente tem asas. - Sr Finch?
I don't know her name.
Não sei o nome dela. Como é seu nome?
Actually, I've been banging her ever since but I don't know her name.
Por acaso, tenho andado a dormir com ela desde mas nem sequer sei o nome dela.
- What's her name? - I don't know.
- Como é que ela se chama?
- I don't know her last name.
Não sei o seu apelido. - Evelyn?
I don't even know his / her / its name.
Não sei o seu apelido, onde vive...
What's her last name? Uh, I don't know.
Qual é o último nome dela?
But you know, I don't think it was her real name.
Mas sabe... penso que não deve ser o nome verdadeiro.
I don't know her name.
- Não sei o nome dela...
I don't know his name but Rosie said he was her brother.
Não sei o nome, mas a Rosie disse que era irmão dela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]