English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I don't know yet

I don't know yet tradutor Português

1,843 parallel translation
But I don't know what yet.
Dou-lhe quatro dias Montalbano, quatro.
I just don't know what yet.
Só que ainda não sei o quê.
- I don't know yet.
- Ainda não sei.
I'll let you off this one time because you don't know the rules yet.
Vou deixar passar essa porque ainda não conhecem as regras.
I don't know yet.
Ainda não sei.
You know, I don't have a box office yet, but- -
Não tenho bilheteira para já, mas...
I don't know about our team yet, but theirs is in mid-season form.
Ainda não sei sobre a nossa equipa, mas a delas está em forma de meia-temporada.
I don't know the difference yet.
Ainda não sei as diferenças.
I don't know his name yet.
Ainda não sei o nome dele.
I don't know very much about her yet, but...
Ainda não sei muito sobre ela, mas...
"I don't know yet" is better than here.
"Ainda não sei" é melhor do que ficar aqui.
- What would you like? - I don't know yet.
Ainda não sei.
If the Replicators are gonna come after the core sooner or later, I don't know why they haven't yet.
Se os Replicators estão para vir atrás do núcleo, não sei porque ainda não o fizeram.
I don't want my wife to know yet.
Ainda não quero que a minha mulher saiba.
- What? - Look, I know it's a big deal and I don't have to decide anything yet.
- Olha, sei que é imporante... mas eu ainda não tenho que decidir nada.
I don't know yet.
Não sei ainda.
- We don't know yet. But I can promise you this :
- Ainda não sabemos mas...
I don't really think I'm ready for this yet. I don't think I know how.
Ainda não estou preparada para isto.
I... I don't know yet.
Ainda não sei.
Actually, I don't know how it all ends yet, but I guess you could say it's mainly about, uh, an idiot. - An idiot?
Na verdade, ainda não sei como termina, mas acho que posso dizer que é principalmente sobre um idiota.
I... don't know yet.
Ainda... Ainda não sei.
I don't know what I want yet.
Eu ainda não sei o que quero.
Well, I don't know yet, but you can trust me.
Ainda não sei, mas podes confiar em mim.
Listen, I don't know if I've told you this yet but your coaching, I mean, it's been incredible.
Olhe, não sei se já lhe disse isto, mas os seus treinos têm sido incríveis.
- I don't know yet.
Não sei ainda.
I don't know if I'm ready for a girlfriend yet.
Não sei se estou pronto para uma namorada.
I don't know, yet.
- Ainda não.
I don't know what I feel yet.
Ainda não sei como me sinto.
I'm half mad with desire for him, and yet.... I don't know.
Estou louca de desejo por ele e mesmo assim...
You don't even know what I had in mind yet.
Nem sequer sabes o que tenho em mente. Está bem, tens razão.
I don't know yet.
Eu não sei ainda.
I don't know yet if it works.
- Ainda não sei se vai funcionar.
- No- - I don't even know what it is yet.
Ainda nem sei o que é.
I don't know yet.
Não sei...
I don't know. Not yet.
Ainda não.
I don't know yet.
- Eu não sei.
And, yet, I don't know.
Mesmo assim, não sei.
I'm afraid we don't know yet, sir.
Eu lamento dizer-lhe que ainda não sabemos nada, senhor.
I don't know just yet, but I promise I'll find you a safe place, with people who will be overjoyed to have a girl as wonderful as you to care for.
Ainda não sei, mas prometo que te encontro um lugar seguro, com pessoas que ficarão muito felizes por terem uma menina tão maravilhosa como tu para cuidar.
I don't know yet.
Eu ainda não sei.
And I don't know why, but the team is not back yet.
- E não sei porquê, mas a equipa ainda nao voltou.
I don't know yet.
Ainda não sabemos.
I don't think anyone should know about this yet.
Não me parece que alguém deva saber disto ainda.
I don't know if we should be doing this yet.
Não sei se deveríamos fazer isso ainda.
I just don't know if I want to lose my days off yet.
Ainda não tenho a certeza de querer perder os meus dias livres.
Plus I don't know yet if this job's going to turn into something more permanent.
Além do mais, ainda não sei se esse emprego vai ser permanente.
I don't know yet.
- Ainda não sei.
I don't know yet
- Ainda não sei.
I don't know yet but, um, I'm looking forward to finding out.
- Ainda não sei, mas... estou ansioso por descobrir.
I don't know if those tapes were transcribed yet.
Não sei se essas cassetes já foram transcritas.
I don't know yet
Ainda não sei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]