English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I haven't the faintest idea

I haven't the faintest idea tradutor Português

94 parallel translation
I haven't the faintest idea.
Não faço a mínima idéia! - Bem, você não pode...
I haven't the faintest idea.
Não faço ideia.
I haven't the faintest idea where to start.
Não tenho a menor ideia por onde começar.
I haven't the faintest idea.
Não faço a mínima ideia.
I haven't the faintest idea what you're talking about.
Não faço a menor ideia do que está a falar.
I haven't the faintest idea.
Não faço a mínima idéia.
- I haven't the faintest idea.
- Não faco ideia.
- I haven't the faintest idea.
Não sei, mas Mr.
I haven't the faintest idea what you're talking about.
- Não sei do que está falando.
I haven't the faintest idea.
- Não faço a minima ideia.
- I haven't the faintest idea.
- Não faço a mínima ideia.
My dear sir, I haven't the faintest idea.
Não faço a mais pequena ideia, meu caro senhor.
No, I haven't the faintest idea.
Não, não faço a mais pequena ideia.
I haven't the faintest idea.
Nao faco a minima ideia.
That's just it. I haven't the faintest idea.
Não faço a menor idéia!
I'm sure I haven't the faintest idea what you're talking about.
Nao faço ideia do que esta falando.
My dear boy, I haven't the faintest idea who you are.
Meu caro rapaz, nao faço a menor ideia de quem é.
- I haven't the faintest idea, Darling.
- Não faço a minima idéia.
I haven't the faintest idea.
- Não faço a mínima ideia.
I haven't the faintest idea.
- Não faço ideia, minha senhora.
I haven't the faintest idea. But as one place is as good as another, it's high time we decided.
Isso é a coisa mais ridícula que já ouvi.
- I haven't the faintest idea.
- Não faço a mais pequena ideia.
'I haven't the faintest idea,'replied Alice. "
'Não faço a menor ideia', respondeu Alice. "
- I haven't the faintest idea.
- Não tenho a mínima idéia.
I haven't the faintest idea what you're talking about.
Não faço ideia do que estás a falar.
I haven't the faintest idea who those guys were.
Eu não tenho a mais remota idéia de quem são os sujeitos.
I haven't the faintest idea.
Eu não tenho a menor idéia
I haven't the faintest idea.
Eu não faço a menor ideia.
I haven't the faintest idea.
Não tenho a menor idéia.
- I haven't the faintest idea.
- Nem imagino.
- I haven't the faintest idea.
- Quando regressa? - Não faço ideia.
Edmund? I haven't the faintest idea.
Estava no meio da sala, a falar com a Julia Simmons.
I haven't the faintest idea, Inspector.
Seja como for, tentaram alvejá-la e envenená-la. Mas quem será?
I haven't the faintest idea what you're talking about, child.
Não faco a mínima ideia do que estás a dizer, rapariga.
- You haven't the faintest idea- - - l know exactly what I'm talking about.
- Não fazes ideia do que estás... - Sei exactamente do que estou a falar.
Frankly, madam, I haven't the faintest idea what time it is, nor do I care.
Minha Senhora, não faço a mínima ideia de que horas são, e não quero saber!
I haven't the faintest idea... but it's amazing.
Não faço a menor ideia, mas é espantoso.
- I haven't the faintest idea.
- Não faço a menor ideia.
I haven't the faintest idea what you're talking about.
Não faço ideia do que está a falar.
I haven't the faintest idea.
Não faço a menor idéia.
Well, to be honest, I haven't the faintest idea.
Para ser sincera, não faço a mínima ideia.
I haven't the faintest idea what you're talking about.
Não tenho a menor ideia do que está a falar.
I haven't the faintest idea.
- Não faço a menor ideia.
But I haven't the faintest idea what to do!
Mas não tenho a mínima ideia do que fazer!
Okay, Mom... Of course, I haven't the faintest idea of where to find a slide projector.
Não sei onde encontrar um projector,
Now I haven't the faintest idea harry how this map came to be in your possession but quite frankly, I am astounded that you didn't hand it in.
Eu não tenho a mínima idéia de como é que este mapa chegou às tuas mãos... mas francamente, estou surpreendido que o tenhas usado.
I haven't the faintest idea...
Não faço a menor ideia...
I haven't the faintest idea.
Não faço a menor ideia.
Actually, I haven't got the faintest idea what I wanted to say.
Não faco ideia do que queria dizer...
And he looks up at them, and he's chewing on this great big wing, and he says, "I haven't the faintest idea," he said.
Ele olha para os tipos, saboreia a asa enorme que está a comer... e diz : " Pois, não faço a menor das ideias.
Well, I'm sorry, I'm afraid I haven't the faintest idea what a Power I Formation is.
Lamento, mas receio não conhecer a formação "Power I".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]