English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I just wanted to say i'm sorry

I just wanted to say i'm sorry tradutor Português

225 parallel translation
I just wanted to say I'm sorry.
desculpa.
Barn, I just wanted to say I'm really sorry about that Las Vegas stuff.
Barn, só queria que soubesses que lamento aquilo de Las Vegas.
I just wanted to say I'm sorry for slapping you last night.
Queria dizer que sinto pela bofetada da noite passada.
I just wanted to say I'm sorry you got robbed.
Só queria dizer que lamento que tenham sido assaltados.
I just wanted to say that I was sorry and I'm wrong.
Queria pedir desculpa.
Look, I just wanted to say I'm sorry- -
Olhe, só lhe quero pedir desculpa...
Well, I just wanted to say I'm sorry, because I think it's probably what caused your heart attack.
Eu só queria dizer que lamento, porque eu acho que provavelmente foi isso que causou o ataque de coração.
I just wanted to say that I'm sorry about your brother.
Só queria dizer que lamento a morte do seu irmão.
Okay, well I just wanted to call and say that I'm really sorry about the fight we had.
Bom... liguei para dizer que sinto muito... por causa da briga que tivemos.
I just wanted to say that I'm sorry things didn't work out with that guy.
Queria dizer-te que lamento que as coisas não tivessem resultado com aquele rapaz.
We just wanted to come by and say thank you and ask if you could thank Superman for us too and tell him, you know, that I'm sorry I...
Só queríamos passar por aqui para agradecer e pedir se podiam agradecer ao Super-Homem por nós e dizer-lhe que, vocês sabem, que peço...
- I just wanted to say that I was- - that I'm sorry. - Y-You know, in person. - He means it, honey.
Diga a Hera que suas lembranças não são boas o bastante.
I just wanted to say I'm sorry.
- Que sinto muito.
Anyway. I just wanted to say I'm sorry if I caused you any trouble.
Seja como for, só... quis pedir desculpa, se lhe causei algum problema.
I just wanted to come out here and say that I'm very sorry about all this... but ifyou and Abby don't come to the party -
Só queria vir aqui e dizer que lamento tudo isto, mas se o senhor e a Abby não forem à festa...
I just wanted to say that I'm extremely extremely sorry for what happened at the convention.
Só queria dizer-te que... sinto mesmo muito pelo que aconteceu na Convenção.
I just wanted to say, look, I'm sorry for the Dear John.
Só te queria pedir desculpa por ter acabado tudo por carta.
And anyway, I just wanted to say I'm sorry.
E de qualquer forma, só queria te pedir desculpa.
Listen I just wanted to say I'm sorry.
Ouve, só queria dizer que lamento.
I just wanted to say I'm sorry.
Só queria dizer que peço desculpa.
I just wanted to come over to say that I'm sorry.
Só quis vir cá para te dizer que lamento.
I just wanted to say I'm sorry.
Só queria dizer que lamento.
I just wanted to say I'm really... sorry.
Só queria dizer que lamento imenso.
Phoebe, I just wanted to say I'm sorry, okay?
Phoebe, queria pedir-te desculpa.
I just wanted to say... I'm sorry about B'Elanna.
Só queria dizer-te... que lamento por B'Elanna.
I'm sorry, you just look like one of my sister's friends and I wanted to come over and say hi.
Desculpa, pareces mesmo uma amiga da minha irmã e queria chegar e dizer olá. Desculpa.
You know, I just wanted to say I'm really sorry that I cancelled on you the other night.
Sabes, só queria dizer que lamento imenso ter cancelado à ultima hora ontem à noite.
Anyway, I just wanted to say I'm sorry, and here.
Seja como for, só queria pedir-te desculpa e dar-te isto.
Yeah, look, I just wanted to say that I'm sorry.
Ouve, só queria pedir-te desculpa.
I just wanted to come by and say I'm sorry to you and- -
Eu só queria passar por aqui e dizer que sinto muito a você e -
I just wanted to say that I'm very sorry for the other night.
Eu só queria dizer que eu sinto muito pela outra noite.
I just wanted to say that I'm... I'm really sorry.
E só queria dizer que lamento imenso.
I just wanted to say I'm really sorry if I offended you.
Queria pedir-te desculpa se te ofendi.
I'm sorry. I just wanted to say I'm sure we could negotiate the grounds fee.
Só queria dizer que podemos negociar a renda do terreno.
I just wanted to say that I'm sorry.
E só queria pedir-te desculpas.
Ma, I just wanted to say that I'm sorry for....
Avó, só quero dizer que estou arrependido por...
I just- - I just wanted to say, I'm sorry.
Eu só... Eu só queria pedir desculpa.
Vaughn, I just wanted to say that I'm so sorry.
Vaughn, apenas quero dizer que tenho muito pena.
- Mom, I just wanted to say I'm sorry.
- Mãe, queria pedir-te desculpa.
I just wanted to say I'm really sorry about the timing.
Ei, Matt, só queria dizer-te que sinto muito sobre o "timing".
I just wanted to say I'm sorry if I freaked you out with the whole kiss thing.
Só quero pedir desculpa por te ter assustado com aquilo do beijo.
I just wanted to say, I'm really sorry.
I just wanted to say, I'm really sorry.
- Just wanted to say I'm sorry.
- Just wanted to say I'm sorry.
I just wanted to stop by and say hi and tell you I'm sorry if I ever did anything that wasn't on the up and up.
Eu só quis dizer olá e pedir desculpas se eu tiver feito alguma coisa que te magoou.
So, I just wanted to come by and say I'm sorry.
Só quis vir pedir desculpa.
I just wanted to say I'm sorry.
Quero só pedir desculpa.
Sharona, I-I just wanted to say I'm... I'm sorry.
Sharona, só queria pedir desculpa.
Look, I haven't been very good to you lately and I just wanted to say... that I'm sorry, okay?
Não tenho sido muito bom para ti ultimamente e só queria pedir desculpas, OK?
Man, I just wanted to say I'm sorry.
Meu, só te queria dar as minhas condolências.
I just wanted to say, before I do this... I'm sorry you're retiring.
Antes de fazer isto, só queria dizer que tenho muita pena que se vá reformar.
I just wanted to say I'm sorry.
Só queria pedir desculpa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]