I knew it was too good to be true tradutor Português
38 parallel translation
- I knew it was too good to be true. - Liz?
- Era bom de mais para ser verdade.
I KNEW IT WAS TOO GOOD TO BE TRUE.
Sabia que era bom demais para ser verdade.
Rembrandt : I knew it was too good to be true.
Sabia que era bom demais para ser verdade.
What? . [Sputters] I knew it was too good to be true.
Sabia que era bom demais para ser verdade.
I knew it was too good to be true.
- Eu sabia que não podia ser verdade.
I knew it was too good to be true.
Sabia que estava bom demais para ser verdade.
I knew it was too good to be true.
Sabia que era bom demais para ser verdade.
I knew it was too good to be true.
Eu sabia que era muito bom para ser verdade.
I knew it was too good to be true.
Sabia que era muito bom para ser verdade.
Yeah. I knew it was too good to be true.
Eu sabia que era bom demais para ser verdade.
Man, I knew it was too good to be true.
Eu, sabia que era bom demais para ser verdade.
I knew it was too good to be true.
Sabia que era bom de mais para ser verdade.
I knew it was too good to be true.
Vi logo que era bom de mais para ser verdade.
Yeah, see, I knew it was too good to be true.
Sim, sabia que estava muito bom para ser verdade.
I knew it was too good to be true essence.
Eu sabia que era bom demais para ser verdadeira essência.
I knew it was too good to be true.
A sorte acabou, Hoffman. Era bom demais para ser verdade.
MRS. S : I knew it was too good to be true.
Eu sabia que era bom demais para ser verdade.
I knew it was too good to be true.
Eu sabia que era bom demais para ser verdade.
I knew it. I knew it was too good to be true.
Eu sabia... eu sabia que era bom demais para ser verdade.
Yeah, I knew it was too good to be true.
Pois, eu sabia que era bom demais para ser verdade.
I knew it was too good to be true.
Eu sabia que isso era muito bom para ser verdade.
I knew it was too good to be true.
Eu sabia que era demasiado bom para ser verdade.
I knew it was too good to be true.
Por que todos se vão?
Aww, I knew it was too good to be true. - "Doom?"
O vinho novo provoca nas virgens uma fúria assassina.
I knew this was too good to be true. I knew it.
Eu sabia que era bom demais para ser verdade.
I knew it was too good to be true.
Era demasiado bom para ser verdade.
I knew it was too good To be true. Uh... Uh!
Sei que o Zarkov tem por aqui uma chave de reserva da caravana, em algum lugar.
I fucking knew it was too good to be true!
Eu sabia que esta merda era boa demais para ser verdade!
I knew by the looks of you two That it was too good to be true
Já sabia pela aparência desses dois, que eram caloteiro.
I knew it was too good to be true.
Eu sabia que era bom demais para ser verdade. Estás viva!
I knew it was too good to be true.
Era bom de mais para ser verdade.