I want you to be my wife tradutor Português
56 parallel translation
Honey, I want you to be my wife.
Meu amor, quero que sejas a minha mulher.
I want you to be my wife.
Quero que sejas minha mulher.
If you'll have me I want you to be my wife.
Se me aceitares quero que sejas minha mulher.
Helen, I want you to be my wife.
Quero que sejas a minha mulher.
l-I want you to be my wife.
Quero que sejas minha mulher.
I love you. And if you'll take me I want you to be my wife.
Amo-te e se me aceita quero que seja minha esposa.
I want you to be my wife!
Quero que sejas minha mulher!
I want you to be my wife!
Quero casar contigo!
And I want you to be my wife!
E eu quero que sejas a minha esposa.
I want you to be my wife.
Quero que sejas a minha mulher.
Gina... ... I want you to be my wife.
Gina, quero que sejas a minha mulher.
Phoebe, I want you to be my wife.
Phoebe, quero que sejas minha mulher.
And I want you to be my wife.
E quero que sejas minha mulher.
I want you to be my wife till the day I die,
Quero que sejas a minha mulher até que a morte nos separe.
And i want you to be my wife.
E eu quero que sejas, a minha mulher.
I want you to be my wife.
Anteriormente em "One Tree Hill"... - Quero que sejas a minha mulher.
I want you to be my wife.
Quero que sejas a minha esposa.
I want you to be my wife.
Quero casar contigo.
I want you to be my wife.
- Quero casar contigo. - Conhecemo-nos na Internet.
And I want you to be my wife so bad.
E quero que sejas minha esposa, mesmo muito.
Whatever happens, Tara, I want you to be my wife.
Independentemente do que acontecer, eu quero que sejas a minha mulher.
I want you to be my wife.
Quero que sejas minha esposa.
I want you to be my wife.
Quero que sejais minha esposa.
I want you to be my wife. Now!
Quero que sejas minha mulher agora.
Maya, I want you to be my wife.
Maya, quero que sejas minha mulher.
I want you, godfather and you Louise, To drink to Rachel, who is to be my wife.
Quero que tu, padrinho, e tu, Louise brindem à Raquel, que vai ser a minha esposa.
I want you to stay here and be my wife.
Quero que fique aqui e seja minha esposa.
It gives me great joy to see you want to be my wife. I am a woman, but your wife, never.
me dá uma grande alegria ver que desejas ser minha mulher mulher sou, mas tua esposa, jamais
- Of course! I don't want to die without having you be my wife.
Claro, não quero morrer sem que o sejas.
And in any case, you should also tell her that my wife has left her 3,000 rubles. I don't want her to be enthralled to me.
Quero a permissão dela para lhe oferecer 10,000 rublos para atenuar o inconveniente do seu rompimento com aquele envaidecido, provinciano novo-rico.
I just want you to come with me and be my wife.
Só quero que venha comigo e seja minha esposa.
AII I want you to be is my wife.
Só quero que sejas minha mulher.
I want her to be my wife and I just wanna go back, you know.
Quero que ela seja a minha mulher e... Quero-a de volta, percebes?
- Rebecca, I love you, and I want everyone here to know that you're gonna be my wife.
- Rebecca, amo-te, e quero que todos saibam que vais ser minha mulher.
I want you to be my wife because I love you.
Quero que sejas minha mulher porque te amo.
You don't think I want my wife to be happy?
Não achas que quero que a minha mulher seja feliz?
I love you, Ava, and I don't want to spend another day without knowing if you'll be my wife.
Eu amo-te e não quero passar mais um dia sem saber se queres ser minha mulher.
I didn't want to tell my wife, because I didn't want her saying, "if it's this dangerous, why don't you stop now, and then we'll be happy?"
Eu não queria dizer à minha mulher, porque não queria que ela dissesse,'se é assim tão perigoso, porque é que não paras já, e assim seremos felizes'?
I want you to be the one to tell my wife.
quero que seja você a dizer-lhe.
I want to make you my wife, and I want to be your husband.
Quero fazer de ti minha esposa e eu quero ser o teu marido.
My wife and grandson will be destroyed by this spell, so I want you to allow them to leave with me.
A minha mulher e o meu neto serão destruídos por este feitiço, portanto quero que permitas que os leve comigo.
Don't say that, Trixie, because if it really is, it probably means you don't want to be my wife quite as much as I want to be your husband.
- Que surpresa.
I want you to relocate to Wichita, pick out a house, and be my wife and family again.
Quero que te mudes para Wichita, escolhas uma casa, que voltes a ser minha esposa e que voltemos a ser uma família.
I don't want to go to sleep another night not knowing you're not gonna be my wife.
Não quero voltar a adormecer sem saber que serás minha esposa.
Well, I just don't want to be in the middle of it and you're thinking, "Well, my dead wife would've choked me harder."
Bem, não quero estar a meio e que tu penses : "Bem, a minha falecida sufocava-me com mais força."