Ici tradutor Português
70 parallel translation
- Ici, Sergent.
- Ici, Sergent.
C'est le compositeur qui est ici ce soir -
É o compositor que está cá esta noite...
Jacques Ferrier, Ici Paris.
Jacques Ferrier, "lci Paris".
Vite, va ici.
- Oui. Rápido, venha.
Venez-vous asseoir ici-dans ce fauteuil.
Venha e sente-se aqui nesta cadeira.
Nous sommes ici pour photographie, pour la magazine de la fashion.
Nous sommes ici pour fotografia, pour la magazine de la moda.
Nous sommes voyager ici pour la meditation.
Nous somos viajantes cá pour meditaciôni.
AND THEY'RE NOT EVEN REVI EWING CASES OF HOM ICI DE.
- Que tal, Allanby? - Você está sem sorte, Corry.
SH E'D BE A HOM ICI DE VICTI M
Há uma parte dela, muito profunda, escondida.
Ici?
'Ici?
Ce soir, comme tous les autres soirs d'ailleurs, vous savez très bien... qui ici au Black Sheep Club, I'attraction, c'est vous!
E vocês sabem muito bem que aqui neste clube... a atracção... são vocês!
There is an étrange... uh... bird ici...
Está aqui uma ave étrange.
Now here's the Vice-Chairman of ICI.
Agora, o vice-presidente da ICI.
Good morning, Mr Jenkins, ICI have increased their half-yearly dividend, I see.
Bom dia, Mr. Jenkins. A ICI aumentou os seus dividendos semestrais.
No, that's not it, it's venez ici.
Não, não é assim, é... venez ici.
Ici!
Ici!
Ici.
Ici.
Not, I await ici.
eu espero aqui.
Venez ici. They should not hear you.
aproxima-te... ela não deve ouvi-lo.
Oui, par ici!
Sim, por aqui!
Pas de telephones ici.
- Aqui não há telefones.
Layla, ici.
Layla, aqui.
! Viens ici!
Viens ici.
" Wanted - managing director, ICI.
" Procura-se - director de recursos, ICI.
Hortense, viens ici.
Hortense, viens ici.
Par ici.
Por aqui.
Qu'est-ce que vous faites ici?
Que fazem aqui?
Vite par ici!
Depressa, por aqui!
The room of Mme. Renauld c'est par ici!
O quarto de Mme. Renauld é por aqui!
Par ici.
Por aqui
Viens ici.
Venham cá.
C'est le première classe ici?
- Bom dia. - Bom dia.
- Every people like these. ( MAN ) Bonjour! Qu'est-ce que ces choses ici?
Não havia nada no interior da fortaleza, apenas munições e homens e assim, tinham que transportar a nossa comida e mantimentos, e tinham que os fazer chegar aqui de alguma forma.
ICI turned me on to Hector Estanza.
O ICI indicou-me o Hector Estanza.
( French ) Er, je suis, er, très heureux de vous avoir ici.
Er, je suis, er, trés heureux de vous avoir ici.
"ICI".
"0s coelhos pulam na horizontal não na vertical."
- ICI. ICI, bravo!
O que é que tens?
ICI, IRAP, taxes, amnesty, RAI taxes ".
Só se pode ir buscar a correspondência de salto alto?
Ici, on ne parle que français.
Apenas em Francês.
Qu'est-ce qui s'est passé ici?
O que está acontecendo?
Ici, c'est un hôpital en Belgique.
Aqui, é um hospital na Bélgica.
La Fox m'a envoyée ici pour venir te chercher.
A FOX mandou-me aqui para te levar de volta.
Drives me crazy when you talk that voulez coucher stuff to me
"Je suis tout jours ici pour toi, mon cher." "Estou aqui todos os dias, por ti, meu querido." Fico louco quando me dizes essas coisas do "voulez coucher".
Yes! Ici venez, frere!
Boa! "Ici venez, frère"!
Ici, monsieur.
Ici, monsieur.
Qu'est ce que vous faites ici?
O que é que fazem aqui?
Cleaning lady! Ici.
Senhora da limpeza!
Rene, ici.
Toma, Rene.
Venez ici, step right up, ladies and gentlemen.
Venham cá senhoras e senhores... venham aqui, para cima, senhoras e senhores...
What is happening here?
- Qu'est-ce qui se passe ici? O que se está a passar?
Veniez ici.
Vinde cá.