Idiota tradutor Português
39,307 parallel translation
I feel like a fool.
Me sinto um idiota.
Did I hear God calling me an idiot?
Eu ouvi Deus me chamar de idiota?
- Don't be an idiot.
- Não sejas idiota.
Do I look like a fucking idiot to you?
Achas-me um idiota?
Do I look like a fucking idiot to you?
Pareço-te um idiota?
No.
Acha que sou idiota?
Of course, I was foolish enough to let her stay in the child's life.
É claro que fui idiota e deixei-a ficar na vida da criança.
I intend for her to have the best and be the best, and she will never hear a whisper of her no-account, drug addict birth father or her whore of a mother.
Tenciono que ela tenha o melhor e que seja a melhor, e nunca ouvirá falar do drogado idiota do pai biológico ou da puta da mãe.
Do not do it, idiot.
Não faças isso, idiota.
You must admit that you're an idiot.
Tens de admitir que és um idiota. Tens de admitir que és um idiota.
I admit that I'm an idiot.
Está bem. Admito que sou um idiota.
"My name is... and I'm an idiot."
"Chamo-me... E sou um idiota."
My name is Edward Garrett and I'm an idiot.
Chamo-me Edward Garrett e sou um idiota.
I'm not an idiot.
Não sou um idiota.
What an idiot.
Que idiota.
He's the asshole who put this poison in me.
Foi o idiota que meteu este veneno dentro de mim.
You idiot.
Seu idiota.
Dumb beast.
Idiota.
Idiot.
Idiota.
Go on... hey, idiot
Vá, ei idiota.
Fool.
Idiota.
Lallan, you idiot!
Lallan seu idiota!
I am an idiot, I know nothing.
Sou um idiota. Não sei de nada.
Muerte's Spanish for "death," you idiot.
Quer dizer "morte" em espanhol, idiota.
Run to the side, you idiot!
Corre para o lado, idiota.
Stupid fool fell off the roof.
O tolo idiota caiu do telhado.
[Snotlout] What a muttonhead.
Que idiota.
Because you're an idiot, you don't want anyone at the surgery knowing you're in therapy, so that restricts you to lunchtime sessions with someone reasonably close.
És idiota e não queres que no trabalho saibam que andas no psicólogo e o teu horário só permite consultas à hora de almoço num sítio próximo.
What an idiot.
Que grande idiota.
I mean he knows you're an idiot. But that's okay,'cause you are a lovely doctor.
Ele sabe que és um idiota, mas não faz mal porque é um médico simpático.
But he has no idea what an idiot you are!
Mas não faz ideia de como és idiota.
Now, I'm just an idiot. But I'm on the ground.
Eu não passo de um idiota, mas estou em terra.
I feel silly!
Sinto-me idiota!
You know, they told me you people were conceited douchebags... but that isn't true at all.
Sabe, tinham-me dito que a vossa gente era idiota. Mas isso não é verdade.
You were cybernetically engineered to be a douchebag!
Foste projectado ciberneticamente para seres um idiota!
Do you know why I did it, Star-Munch?
Sabes porque fiz isto, Idiota das Estrelas?
I hope Daddy isn't as big of a dick as you, orphan boy.
Espero que o teu pai não seja tão idiota como tu, órfão.
How's it going, you blue idiot?
Como estás, idiota azul?
And stupid!
E idiota.
Well, dying is certainly better than having to live an entire life... as a moronic shitbag who thinks Taserface is a cool name.
Bem... Morrer é certamente melhor do que ter que viver uma vida inteira como um saco de merda idiota que pensa que Taserface é um nome fixe.
You like a professional asshole or what?
Tu és um idiota profissional, ou o quê?
This is whatever the show is where one person is willing... to open themselves up to new possibility, and the other person is a jerk.... who doesn't trust anybody!
Isto é uma série qualquer onde uma pessoa está disposta a abrir-se a novas possibilidades e a outra pessoa é uma idiota que não confia em ninguém!
Well, you were stupid enough to let me live.
Foste idiota por me deixares viver.
Out of the way, dumber, smaller Groot!
Sai da frente, Groot pequeno e idiota!
I saved you, you stupid fox!
Eu salvei-te, raposa idiota!
You still reckon that's the reason I kept you around, you idiot?
Ainda achas que é por isso que fiquei contigo, idiota?
And this is a man who called his child an idiot loser.
E este é o homem que chamou à filha uma falhada idiota.
Well, in fairness to your father, when he called you an idiot loser, you had just signed up for a two-year course in California called "Unleash Your Calling."
Para ser justo com o teu pai, quando ele te chamou uma falhada idiota, tinhas-te inscrito num curso de dois anos na Califórnia chamado "Dê Livre Curso à Sua Vocação".
Fucking idiot.
Idiota de merda.
Don't write it either, idiot.
Também não escrevas, idiota.
The idiot.
O idiota.