English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / If i'm gonna die

If i'm gonna die tradutor Português

170 parallel translation
As the doc told you, if I don't lay off this stuff, it's gonna knock me off but I'm gonna die anyhow.
Como lhe disse o doutor, se não deixar isto. Mas vou morrer de todos os modos.
Neither do I, baby. But if I have to, I'm gonna die last.
Nem eu, mas se tiver de ser, morro por último
If I don't get some water pretty soon... I'm just gonna fall down and die.
Se não beber água entretanto... vou cair morto.
If I'm gonna die, I'm gonna die happy.
Se vou morrer, quero morrer feliz.
If I'm gonna die, at least let me die with the only friend I ever had.
Se assim é, ao menos deixa-me morrer junto do único amigo que já tive.
If I'm gonna get my scalp lifted for a runaway Shoshone, I think I'd die a lot easier if I knew some of the details.
Se ficar sem escalpe por causa duma Shoshone foragida, acho que morria mais facilmente se soubesse alguns dos pormenores.
If I'm gonna die, I wanna die looking like a man.
Se eu for morrer, quero morrer parecendo um homem.
I'm gonna turn that barn into a schoolroom if I have to die doing it.
Vou transformar aquele celeiro em escola nem que morra para isso.
If I don't get some whisky soon, I'm gonna die!
Se não arranjar uísque em breve, morro!
If I'm going to die, I'm gonna die in my own bed.
Se tenho que morrer, farei na minha própria cama.
But if I'm gonna die anyway, I might as well be comfortable when I go.
Mas se é para morrer, quero estar confortável na hora da partida.
If I don't get something to drink, I'm gonna die.
Se não beber nada, vou morrer.
I'M ONLY A KID. WHO CARES IF MY BEST FRIEND'S GONNA DIE.
Sou apenas uma miúda, quem se importa se a minha melhor amiga vai morrer.
Well, if I'm gonna die, I'm gonna shoot you first!
Bem, se vou morrer, dispararei primeiro.
If I don't get something to drink soon, I'm gonna die.
Se não me der algo para beber depressa, vou morrer de sede.
You can make me look bad if you walk into the next Die Hard situation with guns blazing, and Annie will never speak to me again so take care, or I'm gonna pull you out of Metro and put you back on the streets with no place to go for a home-cooked meal.
Você pode me fazer ficar mal se você entrar na próxima situação Die Hard com armas brilhando, e Annie nunca mais vai falar comigo então tome cuidado, ou eu vou puxar você para fora do Metro e colocá-lo de volta nas ruas sem lugar para ir para uma refeição caseira.
If I'm gonna die today, tell me why.
Se tenho de morrer, ao menos diz-me porquê.
Guys, if I don't bleed to death pretty soon, I'm gonna die of boredom.
Malta, se não sangrar até à morte em breve, vou morrer de tédio.
If I'm gonna die, at least I want the bastard that got me whacked to know it.
Se vou morrer, ao menos quero que o sacana que me matou saiba disso.
If I'm gonna die, I'm gonna die as I am. A warrior with a sword in my hand.
Se eu vou morrer... vou morrer como sou, uma guerreira com a espada na mão.
If I'm gonna die, I'm gonna die my way.
Se eu morrer, morrerei à minha maneira.
If we die in here, I'm gonna kick your ass. I mean it.
Se morrermos aqui, vou dar-te um chuto.
I know I have to die someday, but I'm gonna be really pissed off if it's today because of this.
Sei que tenho de morrer um dia, mas vou ficar furiosa se esse dia fôr hoje por causa disto.
And I know if I'm gonna have any life anymore it's because I'm still willing to fight and die for that inch.
E eu sei que se voltar a ter uma vida, é porque ainda estou disposto a lutar e a morrer por esse centímetro.
- I love you so much. If you leave me, I'm fucking gonna die.
E sei que morro, se me deixares.
It "s so fucked up that if some draft zombie pulls my birthday out of a barrel I" m gonna die.
Está num caos tão grande que, se um recrutador tira um papelinho com o meu aniversário, eu vou morrer.
If I'm gonna die, I'd rather go out a hero than a coward.
Se vou morrer, prefiro ser um herói a um cobarde.
I'm gonna tell you something. If this ever spreads, I will fucking die, right?
Se isto se espalhar, eu morro.
If she finds out I'm lying, she's gonna die.
Se ela descobrir que eu estou a mentir, morre.
If the Slayer's gonna die, I'm gonna watch.
Se a Caçadora vai morrer, vou assistir.
If I don't find the amulet I'm gonna die, Leo.
Se não encontrar o amuleto... Vou morrer, Leo.
Pop, I'm gonna die if I don't marry Billy Schnar.
Pai, eu morro se não casar com o Billy Schnar.
If I die, I'm gonna die fighting, not running.
Se morrer, morrerei a combater não a fugir.
If I die before I get married, I'm gonna be really mad at the two of you.
Se eu morrer antes de me casar, vou ficar muito chateada com vocês as duas.
I think I'm gonna die out here. And if that's the case, then there's something I wanted to say.
E se esse fôr o caso, há algo que te quero dizer.
Come on, if I'm gonna die I have the right to know my assassin a little better +
Vá lá, se vou morrer, tenho o direito de conhecer o meu assassino melhor.
If I get stung I'm gonna seize up and die.
Se eu for picado vou inchar até morrer.
If I die and don't go to heaven I'm gonna be so pissed.
Se morrer e não for para o céu, vou ficar danado.
If I'm gonna die, I'm gonna die a man.
Se vou morrer, morrerei como um homem.
If I'm Dibbs and I think I'm gonna die... I'm gonna tell Chet whatever he wants to hear.
No lugar do Dibbs, achando que ia morrer, diria ao Chet o que ele quisesse saber.
I'm gonna die if you don't help me.
Vou morrer se não ajudares.
Oh, god, I'm gonna die if my parents find out about this!
Meu Deus, eu morro se os meus pais descobrem.
If I'm gonna die, at least I should die gracefully.
Se vou morrer, quero fazê-lo com dignidade.
If I'm gonna die here... I'm gonna take out every last one of those frakking farms before I do.
Mas uma coisa te garanto, se vou morrer aqui, levarei comigo todas as quintas que encontrar.
If I'm gonna die, can you page my mom and dad?
Se eu vou morrer, podem avisar os meus pais?
- I'm not gonna die if I take the pills.
- Não morrerei se tomar os comprimidos.
- I'm gonna die if I don't get it!
Eu vou morrer se eu não tiver aquilo.
They act like, "Oh, I'm gonna crumble and die if you break up with me." Bullshit!
Dizem : "vou ficar desfeita e morrer se terminares comigo".
They're like : "If I'm gonna die, everyone's gonna die."
São do tipo : "Se vou morrer, toda a gente morre".
That if we lose this house, I'm gonna die.
Se perdermos essa casa, vou morrer.
You know, if the rest of my days are like this, I'm gonna die a happy man.
Sabes, se o resto da minha vida for assim, morrerei um homem feliz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]