Ihab tradutor Português
202 parallel translation
Your brother was with Nizar and lhab... and this Jewish neighbor came, and complained about the sheep.
O teu irmão estava com o Nizar e o Ihab. e chegou um seu vizinho judeu e começaram a discutir por causa de uma ovelha.
Walid's terrorist nephew, Ihab, he's been causing trouble ever since he came back from Syria.
O sobrinho terrorista do Walid, Ihab, está a causar problemas desde que voltou da Síria.
My father is troubled by what he's been hearing about your terrorist nephew, Ihab.
O meu pai está preocupado pelo que andou a ouvir sobre o teu sobrinho terrorista, Ihab.
People are always spreading rumors about Ihab.
As pessoas estão sempre a espalhar rumores sobre o Ihab.
Well, look, it's true that Ihab doesn't share my
Sabes, é verdade que o Ihab não compartilha a minha satisfação
Him and his nephew, Ihab.
A ele e ao sobrinho, Ihab.
- Ihab.
- Ihab.
People are always spreading rumors about Ihab.
As pessoas estão sempre a tentar espalhar rumores sobre o Ihab.
A follower of Ihab Rashid.
Uma seguidora do Ihab Rashid.
I've already arrested dozens of Ihab's followers.
Já prendi dezenas de seguidores do Ihab.
Just find Ihab Rashid.
Entra, apenas, o Ihab Rashid.
Ihab.
Ihab.
Ihab?
Ihab?
Ihab Rashid's terrorists.
Os terroristas do Ihab Rashid.
S-so how long will you be staying, Ihab?
Então, quanto tempo vais ficar, Ihab?
Ah, Ihab!
Ihab!
Ihab!
Ihab!
It pains me to hear you make such accusations when my only concern is for your safety, Ihab.
Dói-me ouvir-te fazer tantas acusações, quando a minha única preocupação é a tua segurança, Ihab.
Because if she lives, then you lose your excuse to crack down on Ihab and his followers.
Porque, se ela viver, irá perder a sua desculpa para atacar o Ihab e os seus seguidores.
This motherless pig, Ihab Rashid... he tried to kill me.
Aquele porco desgraçado, Ihab Rashid... tentou-me matar.
Her loyalty was to Ihab Rashid.
Ela era leal a Ihab Rashid.
And is Walid not the uncle of Ihab Rashid, the very man we are looking for?
E o Walid não é tio do Ihab Rashid, justamente, o homem que andamos à procura?
Ihab Rashid who supplied the deadly syringe used in the attack against you.
Ihab Rashid quem forneceu a seringa mortal, utilizada no ataque contra si.
Ihab Rashid.
Ihab Rashid.
It's only a matter of time before we capture Ihab himself.
É, apenas, uma questão de tempo até capturarmos o próprio Ihab.
- Samira : But am I offending you? - Ihab :
- Mas, estou-te a ofender?
Approximately 45 minutes ago, soldiers from the president's office for internal security took Ihab Rashid and ten of his followers and a substantial cache of illegal weaponry into custody.
Há uns 45 minutos atrás, soldados do Gabinete do Presidente, da Segurança Interna, prenderam o Ihab Rashid e mais dez dos seus seguidores, e uma quantidade substancial de armas ilegais.
At 12 : 00 noon, day after tomorrow, we will hang Ihab Rashid in the Capitol square.
Ao meio-dia, depois de amanhã, vamos enforcar o Ihab Rashid, na Praça Central.
Someone did put that woman up to killing your brother, but it wasn't Ihab Rashid.
Alguém convenceu aquela mulher a matar o seu irmão, mas, não foi o Ihab Rashid.
My daughter was arrested this evening with Ihab and his followers.
A minha filha foi presa esta tarde, com o Ihab e os seus seguidores.
See, the past few months, she's become distant, more and more religious, but I had no idea that she was involved with Ihab.
Sabes, nos últimos meses, ela tornou-se distante, cada vez mais religiosa, mas, não fazia ideia que ela se tinha envolvido com o Ihab.
That you have nothing to do with Ihab Rashid.
Que não tens nada a ver com o Ihab Rashid.
Ihab Rashid?
Ihab Rashid?
He's the one who testified against Ihab at the council.
Foi ele quem testemunhou contra o Ihab no Conselho.
Because I gave my wife Fatma a needle full of ricin to kill president Jamal Al Fayeed, at the behest of Ihab Rashid.
Porque dei à minha esposa Fatma, uma agulha cheia de rícino, para matar o Presidente Jamal Al Fayeed, a pedido do Ihab Rashid.
That they'd execute Ihab Rashid and in a couple of months you'd be out of here?
Que executariam o Ihab Rashid e, em poucos meses, estaria fora daqui?
And I'm betting you've never even met Ihab Rashid.
E aposto que nunca se encontrou com o Ihab Rashid.
Now, I have to believe, if you really were working for Ihab Rashid, he's not gonna risk his one shot at my brother on tub and tile cleaner.
Agora, tenho que acreditar, que, se realmente trabalhava para o Ihab Rashid, ele não iria desperdiçar a sua única oportunidade com o meu irmão com detergente.
No. Ihab Rashid is not an innocent man.
Não, o Ihab Rashid não é um homem inocente.
We have captured Ihab Rashid and ten of his followers.
Algo que não compreenderias. Capturamos o Ihab Rashid e dez dos seus seguidores.
So Ihab Rashid is behind all this.
Então, o Ihab Rashid está por trás de tudo isto.
Ihab Rashid is trying to claim the moral high ground by tying you to our father's crime, but don't let him.
O Ihab Rashid está a tentar revindicar elevados padrões morais, associando-te ao crime do nosso pai, mas, não deixes que o faça.
I am the true voice of Abbudin, not this terrorist pretender Ihab Rashid.
Eu sou a verdadeira voz de Abbudin, e não esse falso terrorista, Ihab Rashid.
They put you in prison once already because of your association with Ihab Rashid.
Já te prenderam uma vez, pela tua relação com o Ihab Rashid.
I know that Ihab's way isn't perfect, but he says the brotherhood will change once they're in power.
Sei que o Ihab não é perfeito, mas, ele diz que a irmandade vai mudar quando estiverem no poder.
The reason people are following Ihab Rashid is because he's given them a voice.
As pessoas estão a seguir o Ihab Rashid porque ele lhes deu uma voz.
Let's make a partner out of Ihab Rashid.
Vamos fazer uma parceria com o Ihab Rashid.
You didn't make Ihab Rashid.
Não criaste o Ihab Rashid. Foi o teu pai que o criou.
Ihab's just as ruthless as Tariq is.
O Ihab é tão cruel como o Tariq.
What the hell were you doing with those men? Ihab Rashid?
O que raio é que estavas a fazer com aqueles homens?
I was trying to make a difference.
Ihab Rashid?