Ilegal tradutor Português
5,719 parallel translation
They were smuggled in illegally and it was illegal to watch them.
Eram contrabandeados e era ilegal vê-los.
This illegal, unlicensed gun.
Desta arma ilegal.
I did end up getting six months for carrying an unlicensed weapon.
Acabei por passar seis meses na cadeia, por posse de arma ilegal.
It's illegal. You can't do it as a manager.
Era ilegal, ele não podia fazer isso.
There was no unauthorized entry.
Não houve nenhuma entrada ilegal.
You were the one who decided to do an unsanctioned experiment, in direct violation of the Review Board and the grant agreement which you signed. Which says, you were going to "study new methods of arresting neural decay in coma patients."
Você decidiu conduzir uma experiência ilegal, violando os termos da Comissão de Avaliação e do contrato da bolsa que assinou para estudar novos métodos de conter a deterioração neural em comatosos.
You're accused of having 27 Argentineans shot dead.
É acusado de ter ordenado o fuzilamento ilegal de 27 argentinos.
Since when is it illegal to dance naked... - on my own street? - Shut up!
Desde quando é ilegal dançar nu na minha própria rua pública?
And also...
É ilegal e...
"The Sunday Times has confirmed to Mr Armstrong that it never intended to accuse him of being guilty of taking any performance enhancing drugs."
"The Sunday Times afirma ao Sr. Armstrong " que nunca teve a intenção de acusá-lo de ser culpado "de ter tomado qualquer substância ilegal."
Yours is just meaner and duller, but there's nothing illegal about any of it.
O teu é apenas mais cruel e aborrecido, mas não tem nada de ilegal.
Yo', this is more illegal than the shit you usually get, know what I mean?
Isto é mais ilegal do que as cenas do costume. - Estás a perceber?
Records show an illegal jump in to Infini... assumably to escape the lockdow n.
Os registros mostram um salto ilegal para Infini assumidamente para escapar do bloqueio.
Yeah. Yeah, that was fucking illegal.
Aquilo foi ilegal, caralho.
It's not illegal.
Isso não é ilegal.
It's suspect, but it isn't illegal.
É suspeito, mas não é ilegal.
I think the IRS might think it's illegal.
Acho que o IRS pode achar isso ilegal.
! It's an underground club.
É um clube ilegal.
Of course, this is impossible, not to mention illegal.
Claro que isso é impossível. Para já não dizer ilegal.
And I will perform a surprise and illegal wire walk.
E executarei a minha caminhada... surpreendente e ilegal.
I perform my first surprise, illegal high wire walk.
Foi a minha primeira actuação surpresa e ilegal na corda bamba.
Well, it's certainly illegal, that's for sure.
É decididamente ilegal.
Testing cryonic suspension was both dangerous and illegal.
Fazer testes de suspensão criogênica era perigoso e ilegal.
A stunning revelation the testing of bulletproof plating no idea of the extent of the illegal activity...
- Uma revelação espantosa. -... teste de vestuário à prova de bala não fazia ideia da extensão da actividade ilegal.
That's so illegal.
Isso é tão ilegal.
- The opposite of "illegal."
- O contrário de " "ilegal". "
Testing cryonic suspension was both dangerous and illegal.
Teste de suspensão criogênica era perigoso e ilegal.
I do something illegal, I deserve to die?
Lá porque faço uma coisa ilegal, mereço morrer?
So mined or not, removing that dead body is illegal.
Portanto, minado ou não, - retirar esse corpo é ilegal.
( chuckles ) I'm just glad they didn't search my place or some shit because smoking pot's about the least illegal thing I do, you hear me?
Estou contente por não terem revistado a minha casa ou coisa assim porque fumar erva é mais ou menos a coisa menos ilegal que faço, estás a ouvir-me?
It is illegal now.
É ilegal agora.
He's saying that the drone war being carried out inside Pakistan's sovereign borders is illegal.
Disse que a guerra de drones é ilegal dentro do Paquistão... e nas fronteiras.
"Israel is an illegal entity."
- Israel é uma entidade ilegal.
What you're doing is illegal.
- Estás a fazer algo ilegal.
Could be the same illegal we were going after before.
Pode ser a mesma ilegal que procurámos antes.
I do not see how an alien, if he is here illegally, how he suffered deprivation of rights.
Não percebo como é que um estrangeiro ilegal possa ter sido privado de direitos.
No, we don't burn trash in this country.
Não. Não queimamos lixo, neste país, é ilegal.
This is crazy illegal.
- É completamente ilegal.
I will admit, I have never heard a Christian-oriented riff on dog-sharing. But Christianity is borderline illegal in northern California.
Admito que nunca ouvi uma palestra de vocação cristã sobre partilha de cães, mas o Cristianismo é praticamente ilegal, no norte da Califórnia.
You talked me into staying here even though you knew we were breaking the law?
Convenceste-me a ficar, sabendo que era ilegal?
Because of people like us moving in and starting illegal businesses in our garages.
Por causa de pessoas como nós, que chegam e montam um negócio ilegal, na garagem.
Well, if you'll excuse us, we have an illegal business to run.
Se nos dá licença, temos um negócio ilegal para gerir.
This shit illegal!
Esta merda é ilegal.
Isn't that illegal?
Isso não é ilegal?
The proceeds go to funding the illegal manufacturing of drugs, human trafficking and terrorism.
Os rendimentos vão para um fundo contra o fabrico ilegal de drogas, trafico humano e terrorismo.
I should have checked the grounds for any rogue hives.
Devia ter verificado se havia alguma colmeia ilegal.
He even fined Pablo for illegal importation of elephants and camels from Africa.
Ele até multou Pablo pela importação ilegal de elefantes e camelos da África.
Illegally importing bulls from Spain.
Importação ilegal de touros de Espanha.
- It's illegal.
- É ilegal.
This isn't right. This isn't legal.
Isso é ilegal.
We know the search is tainted.
Sabemos que a busca foi ilegal.