English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / Imogene

Imogene tradutor Português

149 parallel translation
Oh, I'm Imogene Norman, I'll be gone in a jiffy.
Oh, sou Imogene Norman, vou-me embora num instante!
Believe me, if Imogene hadn't come along and broken the spell...
Acredita se Imogene não tivesse vindo,
Good Lord, don't tell me you believed Imogene.
Santo Deus, não me digas que acreditaste na Imogene, que...
Imogene and I... I'm in love with you!
Estou apaixonada por ti!
Imogene.
Lmogene.
Not for that Imogene :
Não para essa lmogene :
Imogene, Mrs. Rash wants you.
Lmogene, a Sra. Rash lhe procura.
Lmogene, where is that ale?
- Imogene, e a cerveja?
I can't leave here, Imogene.
Não posso ir-me daqui, lmogene.
Imogene, do you trust me?
Lmogene, você confia em mim?
Lmogene.
- Imogene.
Now, that is not true, Imogene.
Não, isso não é certo, lmogene.
He was betrayed, Imogene.
O traíram, lmogene.
Imogene's here.
Lmogene está aqui.
What is it, Imogene?
- Que acontece, lmogene?
What is it, Imogene?
- Que houve, lmogene?
Imogene's happiness means everything to me.
A felicidade de lmogene é o mais importante.
For as much as Harry and Imogene have consented together in holy wedlock... and have witnessed the same before God and this company.
Harry e lmogene deram seu consentimento para unir-se em santo casamento... e o hão feito ante Deus e esta congregação.
Don't drop nothing, Imogene.
Não largues nada, Imogene.
Come on, Imogene, you don't want to keep these nice people waiting.
Anda, Imogene, não faças esperar estas pessoas simpáticas.
Imogene, you silly old thing.
Imogene, minha tonta.
Imogene, get everything in here.
Imogene, traz tudo.
Imogene, help the boy with these things.
Imogene, ajuda o rapaz com as coisas.
- Somebody's at the door, Imogene,
- Está alguém à porta lmogene,
Imogene, leave that, Run along, I'll call you when I need you,
Imogene, deixa isso e sai, Depois eu chamo-te,
Imogene Louise Threadgoode!
Imogene Louise Threadgoode? !
This is lmogene.
Esta é a Imogene.
The reason we wanted you to come here today was we wanted to ask you how would you like to be lmogene's godfather?
O motivo de querermos que viesses cá hoje, foi para te perguntarmos : Gostarias de ser o padrinho da Imogene?
I couldn't possibly think of a worse godfather for Imogene.
Eu não poderia lembrar-me de um padrinho pior para ela.
Marilyn Hack made quite the splash in Song for Reuben back in 1989 for her memorable portrayal of Imogene the blind prostitute.
Marilyn Hack teve muito sucesso com Canção para Reuben em 1 989 por sua interpretação memorable de Imogene a prostituta cega.
It's lmogene O'Neill.
É Imogene O'Neill.
Imogene.
Imogene.
Imogene, it's Nate Chetwyn.
Imogene, é Nate Chetwyn.
Dr. Lehman, Imogene, it... it's Nate.
Dr. Lehman, lmogene... é o Nate.
Dr. Chetwyn, there's Imogene O'Neil on line 2 for you
Dr. Chetwyn, a Imogene O'Neil na linha 2 para si.
- Imogene, now, now.
- Imogene, agora, agora.
Imogene, I'm putting you on the speaker phone.
Imogene, eu estou pondo-a no telefone de alta voz.
You don't want to end up like Aunt Imogene.
Não queres acabar como a tia Imogene.
There is no prince, Aunt Imogene.
Não há príncipe nenhum, tia Imogene.
It's me daughter, Imogene.
É a minha filha, a Imogene.
Stay with us, Imogene.
Resiste, Imogene.
He had named it the Imogene Baths in honor of his beloved second wife.
Tinha-lhe dado o nome Imogene Baths em honra da sua amada segunda esposa.
and he consoled himself with the thought that while many of his old friends had deserted him, he could always count on the love and loyalty of his wife Imogene in whose hands he left his fortune and the opulent Cincinnati home they'd lived in together.
e consolou-se com a ideia de que, embora muitos dos seus velhos amigos o tivessem abandonado, ele podia sempre contar com o amor e a lealdade da sua esposa Imogene em cujas mãos deixou a fortuna e a opulenta casa de Cincinnati
In the intervening months, Imogene Remus had begun a romance with Agent Dodge.
No decurso daqueles meses, Imogene Remus iniciara um romance com o agente Dodge.
He brooded for months behind bars, and when he was finally released and went back to Cincinnati, he found the home he and Imogene had shared stripped of every stick of furniture.
Cismou durante meses atrás das grades e quando foi libertado finalmente e voltou para Cincinnati, encontrou a casa que ele e Imogene tinham partilhado completamente vazia.
Imogene?
- e quebrado o encanto...
Imogene, quickly. Now, wait for me here.
Espere-me aqui.
Aunt Imogene.
Tia Imogene.
In June of 1920, after marrying Imogene Holmes, the secretary who had broken up his first marriage,
Em junho de 1920, depois de casar com Imogene Holmes, a secretária que tinha acabado com o seu primeiro casamento,
It's me daughter, imogene.
É a minha filha, a Imogene.
Imogene?
Imogene?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]