Inbound tradutor Português
429 parallel translation
There's a stalled vehicle in the number two lane... of the inbound San Diego Freeway just south of Mulholland.
Há um automóvel parado no segundo vão... da rodovia de San Diego, ao sul do Mulholland.
Big Duke Six, this is Dove One-Three. The jets are inbound now.
Big Duke Seis, daqui Dove Um-Três.
We know he's inbound, but we can't talk to him. His radios are garbled.
Sabemos que se aproxima, porem nao podemos falar com ele.
At the inbound Kennedy, at Jackson, there's a three-car accident with injuries right at the center of the roadway.
Na entrada de Kennedy, em Jackson, há um acidente envolvendo 3 carros, com feridos bem no centro da rodovia.
'Downtown is still moving,'but at exit 49, there's heavy inbound stuff.
'A baixa ainda se mexe,'mas na saída 49, há muito trânsito a entrar.
Eight inbound Soviet ICBMs already over the pole.
Oito ICBMs soviéticos já passaram o pólo.
- BMEWS and Cobra Dane now report negative confirmation on all inbound tracking.
- BMEWS e Cobra Dane informam confirmação negativa em todas as trajectórias.
General, DPS is tracking 300 inbound Soviet ICBMs.
General, DPS está a detectar 300 ICBMs soviéticos.
Men, we're currently tracking approximately 2,400 inbound Soviet warheads.
Estamos a detectar cerca de 2,400 ogivas soviéticas.
I understand you have a bird inbound at your pos at this time.
Deves ter agora um helicóptero a caminho da tua posição.
Bravo Six, Bravo Six, be advised, re-supply helo is inbound at this time. Over.
Bravo Seis, Bravo Seis, estejam com atenção, o helicóptero de reabastecimento está a caminho neste momento.
I have them inbound, bogey heading 270 at 10 miles.
Rota do in, 270 a 10 milhas.
You got Arty inbound!
Vai para aí a artilharia!
Continue inbound.
Continue. Cuidado.
Cartwell, you inbound to Hunt.
Cartwell, atiras para o Hunt.
You have two minutes to advise inbound aircraft to hold at their outer radio marker.
Vocês têm 2 minutos para dizeraos aviões para se afastarem.
He's turning inbound.
Ele está de volta.
We're inbound with a male police officer with severe facial lacerations.
Vamos dar entrada com um oficial da polícia com lacerações faciais profundas.
We have an emergency inbound.
Vêm aí um com uma emergência.
The inbound commute from Virginia is quite congested from Morton Avenue. The reason...
O acesso de Virgínia está bastante congestionado na Avenida Morton, isto devido a...
Distance 1200, multiple targets inbound.
Distância : 1200 metros. Múltiplos alvos.
Negative, do not engage. Canadian reinforcements are inbound.
Autorização negada, os reforços canadenses estão a chegar.
Sensors show RPG thermal signatures inbound!
Estão a ouvir? Novas assinaturas térmicas detectadas.
- Detecting multiple inbound thermal signatures!
- Detectadas mais fontes de calor! Não posso ejectar!
Now inbound for Tokyo!
Dirigem-se agora para Tóquio!
Be advised your fast movers are inbound.
Saiba que os caças estão a chegar.
I got an air strike inbound right now.
Vem aí o ataque aéreo!
Dan Majerle... will inbound the basketball.
Dan Majerle vai voltar para o basketball.
Vessel traffic control, this is the tanker "Dakar" at 124.40 inbound.
Daqui fala o petroleiro Dakar a 124.40, a entrar.
Nothing like the sound of an inbound Huey.
Nada se compara ao som de um Huey a aproximar-se.
All right, team, inbound. Time on target : 60 seconds.
Tempo para o alvo : 60 segundos.
Shear is 90 knots. 50 outbound, 40 inbound.
Velocidade de 90 nós : 50 para fora, 40 para dentro.
I have target acquired! 400 yards, inbound.
O alvo apareceu a 400 metros e aproxima-se.
They're inbound!
Vão aterrar!
Sir, AWACS reports two waves of land-based MiG 21s inbound.
Aproximam-se dois grupos de Mig 21.
- Inbound traveller.
Viajante não autorizado.
Inbound traveller!
Viajante não autorizado.
Stallion 1-5 is inbound.
Stallion 1-5 vai em direcção ao alvo.
We have an inbound traveller.
Temos um viajante.
Inbound traveller is unauthorised.
Viajante em curso não autorizado.
Inbound speed 160.
Velocidade de 160.
I got one-nine-zero bogies inbound.
Tenho um-nove-zero inimigos a aproximarem-se.
I count fourteen unfriendlies inbound.
Conto catorze inimigos a caminho.
Multiple targets inbound, sir.
Alvos múltiplos a caminho, senhor.
We're tracking 26 ships inbound for Cuba
Detectámos 26 navios com destino a Cuba.
An air contact believed to have originated in the North Pole has been spotted and is inbound to USS Carl Vinson.
Temos um contato aéreo provavelmente originado no Polo Norte apareceu e está vindo de encontro ao USS Carl Vinson
I have an inbound Lear, 5-2 Papa.
Tenho um Lear em 5-2 Papa.
Star 4-1, come inbound and see if you can land at the crash site.
Star 41, aproxime-se e veja se pode aterrar no local da queda.
Inbound!
A chegar!
Exactly one mile. They're both inbound.
Exactamente a 1,6 km.
Repeat, inbound traveller. Damn.
Caramba.