English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / Indestructible

Indestructible tradutor Português

363 parallel translation
Twenty years in the mines, the old one. Indestructible.
20 anos nas minas, o mais velho. lndestrutível.
- Oh, indestructible.
- lndestrutível.
His spirit was proved indestructible by the Gestapo in the war.
Nem a Gestapo conseguiu arrancar-lhe nada, durante a guerra.
And tonight's show is called "The Indestructible Mr. Weems."
E o de hoje chama-se "O indestrutível Mr. Weems".
Symbol of the 12 tribes, once separate, each striving for dominance, but now you, the elders of the tribes, stand before me, banded together, in an indestructible oneness.
Separadas, lutariam pelo domínio. Mas vós, os sábios das tribos, vêm perante mim, juntos formando uma unidade indestrutível.
Not you, Marbale, you are indestructible!
Não temas, Saraband.
I'M INDESTRUCTIBLE.
Eu fiz um pacto com um homem chamado Cad Wallader.
You're indestructible.
És indestrutível.
Indestructible.
Indestrutível.
He seems indestructible.
Parece ser indestrutível.
Indestructible!
Indestrutivel.
A shield of indestructible matter!
Um escudo de matéria indestructivel.
But I can tell you, the memories are still there. Clear, intact, indestructible.
Porém, posso lhes dizer que as recordações continuam todas aqui, nítidas, intactas, indestrutíveis.
It just proves no one's indestructible.
Só prova que ninguém é indestrutível.
- It's indestructible!
- É indestrutível. - Näo.
The tabernacle is indestructible!
O tabernáculo é indestrutível.
Frankenstein the indestructible!
Frankenstein o indestructível.
But even they, in all their evil power, were not able to destroy Frankenstein, who is the embodiment of our national virtue and therefore indestructible.
Mas nem eles, com todo o poder dos infernos, puderam... destruir Frankenstein, um fenômeno de nosso tempo, que apoiado por este governo é um herói nacional.
Zarl, myself, all the Vegans, we are part of the completeness. An indestructible chain.
Eu, o Zarl e todos os de Vega fazemos parte de um todo, de uma corrente indestrutível.
That bridge is indestructible.
aquela ponte é indestrutível.
Our destruction could have been avoided but for the vanity of some who considered us indestructible.
A nossa destruição teria sido evitada não fora a vaidade de alguns, que nos consideraram indestrutíveis.
Is this not proof positive... that I am rightly called Rudolf the Indestructible?
Vejam se não é o suficiente... para ser chamado com toda razão... de Rudolf, O Indestrutível!
But it's a fact that these cells subjected to every treatment we know have turned out to be almost indestructible.
Mas é um facto que estas... células são submetidas a cada... tratamento que conhecemos... acabou por ser quase... indestrutível.
A machine may be indestructible, yet its functioning may still be blocked.
A máquina pode... ser indestrutível, mas o seu... funcionamento ainda pode... ser bloqueado.
You are indestructible.
Tu és indestrutivel.
Apparently, Tate's not indestructible.
Aparentemente, o Tate não é indestrutível.
At any rate, starting with the indestructible alloy that makes up my outer shell...
Em todo o caso, vamos começar pela liga indestrutível que constitui o meu revestimento exterior.
However, since KARR is as powerful and as nearly indestructible as myself, Zeno's Paradoxes should be a factor.
Porém, como o KARR é tão poderoso e quase tão indestrutível como eu, o paradoxo de Zenão deverá ser um factor a ter em conta.
- We all know that KITT and KARR... are made of a virtually indestructible alloy.
- Todos sabemos que o KITT e o KARR são feitos de uma liga praticamente indestrutível.
Querelle's inner harmony was indestructible... because it was sealed in that heaven of heavens... where beauty unites with beauty.
A harmonia interior de Querelle era indestrutível porque estava selada naquele céu dos céus onde a beleza se une à beleza.
They're indestructible.
São indestrutíveis.
Sir Charles Litton feels that such men are indispensable and therefore indestructible.
O Sir Charles Litton sente que tais homens são indispensáveis e por isso indestrutíveis.
[Hannibal groaning] You're not gonna get through this as fast as you think... no matter how indestructible you think you are.
Tu não vais conseguir recompor-te tão depressa como pensas, por muito que aches que és indestrutível.
They've grown up runnin'the streets, thinkin'they're indestructible, thinkin'they can get away with murder.
Cresceram nas ruas, a pensar que são indestrutíveis, a pensar que podem matar e sair ilesos.
Don't they know the Black Cauldron is indestructible?
Por acaso não sabem que o caldeirão negro é indestructível?
You make it sound like he's indestructible.
Fá-lo parecer invencível.
That's seven-ply... seven layers of a thin veneer... that are bonded together, cross-grain... to form a board that's practically indestructible.
São sete camadas... sete camadas de um folheado fino... todas juntas... para formar uma tábua praticamente indestrutível.
They're indestructible, and they're everywhere!
- São indestrutíveis. - E estão por todo o lado.
The Marine Corps wants to build indestructible men.
Quer formar homens indestrutíveis.
It is a talisman which wards off evil and is... " How you say..." indestructible "?
É um talismã contra o mal que é, como vocês dizem... indestrutível?
- It's indestructible.
- É indestrutivel.
Data, you may be sturdy, but you're not indestructible.
Você é forte, mas não indestrutível.
I am indestructible.
Sou indestrutível.
But, remember you're not indestructible yourself, you know.
Mas lembra-te que também não és indestrutível.
60feet underground of solid steel and indestructible concrete.
20 metros abaixo do chão, de aço e betão armado, indestrutível.
All witches keep grimoires, yet one is indestructible.
Todos os Bruxos têm um Grimoire. Um deles é indestrutível!
They're so majestic. So indestructible.
São tão majestosos e indestrutíveis...
Young, strong, fast, indestructible.
Jovem, forte, rápido, indestrutível.
Mr Rimmer, you can do anything a human can do, plus you are practically indestructible.
Mr Rimmer, você pode fazer tudo o que um humano pode fazer, e também é praticamente indestrutível.
She's indestructible She'll swim back if she has to
Ela é indestrutível. Se for necessário ela volta a nado.
The man is indestructible.
O homem é indestrutível.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]